Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assemblée nous aient » (Français → Anglais) :

Nous avons également invité des témoins de l'Assemblée des Premières Nations, de la Fédération des nations indiennes de la Saskatchewan et de l'Assemblée des chefs du Manitoba, mais, bien qu'ils aient accepté de venir, ils n'ont pas pu comparaître pour différentes raisons.

We also invited witnesses from the Assembly of First Nations, the Federation of Saskatchewan Indian Nations, and the Assembly of Manitoba Chiefs, but though they accepted, they were unable to appear for various reasons.


Toutefois, il est important que tous les Canadiens, y compris les membres de chacune des Premières Nations, aient accès à cette information, qui assure la reddition de comptes et la transparence fondamentales auxquelles nous nous plions en tant que députés, comme bien des législateurs et assemblées législatives, bien des gouvernements provinciaux et biens des conseils municipaux du Canada.

However, it is important that all Canadians, including all members of all first nations, have access to that information, which would provide that basic accountability and transparency that we provide here and that many legislators and legislatures and provincial and municipal governments in Canada provide as well.


– (DE) Madame la Présidente, nous estimons que les tentatives de la présidence tchèque de diluer les objectifs liés à la prise en charge des enfants dans l’UE sont proprement scandaleuses et, bien entendu, nous les rejetons donc clairement Il est également tout à fait positif que les ministères de la famille de l’Union, à la suite de la pression exercée par cette Assemblée, n’aient pas approuvé ce projet de dilution des objectifs liés à l’assistance aux enfants.

– (DE) Madam President, we find the Czech Presidency’s attempts to water down the EU’s childcare objectives to be truly shameful and we naturally, therefore, roundly reject them. It is also a great success that the Union’s Ministers for the Family, as a result of the pressure that has been exerted by this House, did not endorse this watering down of the childcare objectives.


Il se peut très bien que tous les députés de cette Assemblée n’aient pas besoin d’entendre ce que nous avons à dire, mais je pense qu’il est important que le public ait la possibilité de le faire même si, malheureusement, il n’y a absolument personne dans la galerie réservée au public.

It may well be the case that not all Members of the House need to hear what we have to say, but I believe it is important that the public should have the chance to do so, even though there is unfortunately no one at all in the public gallery.


La Commission y était particulièrement attachée et je suis heureuse que tous les députés de cette Assemblée nous aient apporté leur aide pour atteindre cet objectif.

This was something to which the Commission attached particular value, and I am glad that all the Members of this House helped us to achieve this goal.


- (IT) Monsieur le Président, je voudrais simplement souhaiter qu’après ce débat, non seulement la présidence en exercice du Conseil, mais cette Assemblée également, aient la possibilité d’entendre - comme nous l’avons fait pour la Commission - une réponse, un résumé du débat.

– (IT) Mr President, I would just like to say that I hope that, after this debate, the President-in-Office of the Council, and we, ourselves, too, will have the chance to hear – as in the case of the Commission – a response, a summing up of the debate.


Aujourd'hui, j'irais même jusqu'à dire aux députés que si, en tant que gouvernement, parti et assemblée, nous avions adopté une mesure législative accroissant l'accès à l'information, il est possible, même si je n'oserais le garantir, que certains des événements qui se sont produits dans le cadre du scandale des commandites ne se seraient jamais produits. En effet, il est essentiel que les Canadiens aient accès à l'information si nous voulons avoir un bon gouvernement, un gouvernement transpar ...[+++]

I would suggest to members today that had we as a government, a party, an assembly, passed increased access to information legislation, there is a chance, although I cannot guarantee it, that some of the things we saw happen with respect to the sponsorship scandal might never have happened, because the ability to allow Canadians access to information is vital to guaranteeing good, transparent, accountable and democratic government.


Nous sommes particulièrement étonnés que les députés verts de cette Assemblée et les militants écologistes aient refusé que des débats sur l'environnement aient lieu dans le cadre de l'OMC, au nom des pays en développement.

We found it particularly bizarre that Green Members of this House and Green campaigners rejected talks on the environment within the WTO, in the name of the developing countries.


Quand nous pensons à Nellie McClung, nous songeons particulièrement aux efforts infatigables qu'elle a faits pour que les femmes soient reconnues comme des personnes, qu'elles aient le droit de voter, qu'elles aient le droit de se faire élire aux assemblées législatives provinciales.

When we remember Nellie McClung we remember the tireless effort to get women declared as persons, to get women the vote, to get women elected to provincial legislatures.


Il est très louable que tous les partis à Terre-Neuve aient pu résister à cette tentation et n'aient pas considéré cette question sous un angle partisan. Nous avons pu le constater par le vote unanime à l'assemblée législative, et je pense que c'était un excellent résultat.

It is quite commendable that all parties in Newfoundland were able to resist any temptation there might be and to regard it as an non-partisan issue, and I think it was shown by the ultimate unanimous vote in the legislature, which I thought was a very fine thing to have happen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assemblée nous aient ->

Date index: 2023-09-30
w