Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arrivé et cela arrive malheureusement depuis » (Français → Anglais) :

Cela vaut en particulier pour les Érythréens dont 25 000 environ sont arrivés en Italie depuis le début de l'année 2016 mais dont 10 000 seulement ont été enregistrés en vue d'une relocalisation.

This concerns in particular Eritreans of whom around 25,000 have arrived in Italy since the beginning of 2016 but of which only 10,000 have been registered for relocation.


Ce qu'il a dit, c'est que depuis l'introduction de la Charte en 1985, c'est appliqué comme cela, et que cela cause malheureusement un problème.

What he said was that since the introduction of the Charter in 1985, that was how it had been applied and it had unfortunately caused a problem.


Je pense que peut-être cela vous est arrivé – moi, cela m’était arrivé lorsque j’étais membre du parlement colombien – de regretter, par exemple, de ne pas faire partie du gouvernement, de l’exécutif, là où les décisions sont prises, où les chèques sont signés, où les choses se font.

I think perhaps that is something you will have experienced – it certainly happened to me when I was a member of the Colombian parliament – that you regret, for example, that you are not part of the government, the executive, where decisions are taken, cheques are signed and things get done.


Est finalement arrivé ce qui devait arriver: comme nous le demandions depuis longtemps, une délégation s’est rendue à Malte pour constater les horribles conditions de vie des personnes détenues.

What happened and, indeed, had to happen is that, as we had been requesting for a long time, a delegation came to Malta and saw for itself the awful conditions in which the detainees are being held.


C'est la première fois qu'un lot contaminé arrive dans l'Union européenne depuis l'adoption de mesures communautaires visant à prévenir l'importation de produits contenant du maïs Bt10 (cf. IP/05/437) et cela prouve que les mesures en vigueur fonctionnent comme il se doit.

This is the first case of a contaminated consignment arriving in the EU since the adoption of EU measures to prevent the import of products containing the maize Bt10 (see IP/05/437) and it demonstrates that the measures in place are functioning as they should.


Mais c'est un mode de protestation pacifique. Ce n'est pas un mode de protestation armée et violente, comme c'est arrivé et cela arrive malheureusement depuis un certain temps dans le monde entier, une façon de protester que je condamne, que le parti des retraités condamne et que nous condamnons tous.

In any case, this is a peaceful means of protest; it does not involve arms or violence, unlike the protests which, I am sad to say, have been taking place for some time now throughout the world, which I condemn, which the Pensioners’ Party condemns and which everybody here condemns.


Quelles sont les frontières maximales que nous pourrions imaginer pour ne pas réduire l'Union à une zone de libre-échange, compte tenu de notre ambition d'arriver à une Union qui ne fasse pas naufrage chaque fois qu'elle est confrontée aux grands thèmes internationaux, comme cela a malheureusement été le cas ces derniers jours ?

What are the widest borders that we can consider if we are not to drown the Union in an area of free trade, given the need to have a Union which does not go under whenever it has to address major international issues, as, I am sad to say, has been the case in recent days?


Il faut plus de 12 années pour développer une nouvelle variété; en ajoutant à cela trois années pour arriver à la pleine production de la culture, l'on arrive à un total de 15 années.

It takes more than twelve years to develop a new variety; a further three years to reach full production gives a total of 15.


Nous appuyons le Plan global pour l’an 2000, géré par ECHO, et nous demandons que ce plan, très important pour la région africaine et pour atteindre les buts précédemment exposés, soit accéléré et que les aides n’arrivent pas tardivement, comme cela se passe malheureusement très souvent.

We support the global plan for 2000 managed by ECO and we ask that this plan, which is very important for the African region, and for the achievement of the objectives previously expressed, be speeded up and that this aid does not arrive late, which has unfortunately often been the case.


Une chose.cela est malheureusement arrivé, depuis la tragédie de Lac-Mégantic.

One of the things.and it's happened, unfortunately, since Lac-Mégantic.


w