Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arriver demain nous » (Français → Anglais) :

Les documents ne sont pas encore prêts, mais si quelque chose devait arriver demain, nous pourrions les consulter pour déterminer qui fait quoi à quel niveau pour régler les problèmes — qu'il s'agisse d'activités fédérales, provinciales ou régionales, et ainsi de suite.

That has not been finalized yet but, should something happen tomorrow, we could refer to that in terms of who does what at what level in addressing these issues — either federal, provincial or regional activities, et cetera.


Nous pouvons y arriver demain en injectant 700 millions de dollars dans le Supplément de revenu garanti, qui fait partie de la Sécurité de la vieillesse.

We can do it tomorrow by injecting $700 million into the guaranteed income supplement, which is part of old age security.


Mardi prochain, de 9 heures à 11 heures, nous allons examiner la motion de M. Sorenson; de 11 heures à 13 heures, nous recevons des témoins au sujet du projet de loi C-23 et, selon ce qui va arriver demain, il est possible que nous passions à l'étude article par article.

The following Tuesday we have from 9 to 11 Mr. Sorenson's motion, and from 11 to 1 Bill C-23 witnesses and, depending on what happens tomorrow, clause-by-clause possibly.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d'abord féliciter le rapporteur non seulement pour avoir réussi à avoir une salle qui, malgré les conditions dans lesquelles nous sommes, est quand même un peu remplie par rapport aux séances de nuit habituelles, mais surtout pour l'excellence de son rapport, pour avoir réussi à mener à bon port un exercice très difficile et, finalement, à arriver demain à un vote qui, je pense, pourra être à l'honneur du Parlement quant à la quali ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all I should like to congratulate the rapporteur, not only on having succeeded, despite the conditions in which we find ourselves, in attracting a fuller House than we normally get at an evening sitting, but above all for the excellence of his report, for having successfully completed a very difficult exercise, and finally, for gaining tomorrow a vote which I believe could be to the honour of Parliament with regard to the quality of the support which the Lamassoure report will receive.


Pour contrer les menaces qui nous guettent à l'avenir à l'échelle mondiale—nous n'avons pas la moindre idée de ce qui pourrait arriver demain—, ne serait-il pas préférable d'avoir de meilleurs rapports avec les autres pays qui sont nos voisins, comme la Hollande, l'Angleterre, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, les États-Unis ou le Mexique?

When it comes to our meeting the global threat of whatever may happen down the road we have no idea what could happen tomorrow wouldn't it be more advisable to have better liaison with other countries we're neighbours with, such as Holland, England, Australia, New Zealand, the United States, or Mexico?


Voilà le consensus auquel nous sommes arrivés et j’espère que nous serons en mesure d’adopter demain l’ensemble du rapport Herzog, puisque nous nous sommes forgés notre opinion aujourd’hui.

That is the consensus to which we have come, and I hope that, having formed our opinions today, we will be able to adopt the whole Herzog report tomorrow.


En fait, ils n'arrivent qu'au bout de la première étape du chemin et, demain, nous aurons tous ensemble à construire l'Europe. Ils n'arrivent pas dans un monde déjà fait.

In fact, they are only at the end of the first stage along the road and tomorrow we must all set about building Europe. They are not arriving in a ready-made world.


En fait, ils n'arrivent qu'au bout de la première étape du chemin et, demain, nous aurons tous ensemble à construire l'Europe. Ils n'arrivent pas dans un monde déjà fait.

In fact, they are only at the end of the first stage along the road and tomorrow we must all set about building Europe. They are not arriving in a ready-made world.


Je tiens à rappeler, dans ce cas concret, à quel point M. Hernández Mollar, membre de mon groupe, a également lutté pendant longtemps pour parvenir à cette reconnaissance et je pense que, demain, lorsque le rapport présenté par la commission de la politique régionale sera approuvé, nous pourrons dire que nous sommes arrivés à un résultat satisfaisant, qui illustre et reflète nos desiderata à l’égard de la division et de la structuration de l’Europe.

In this specific case I would like to point out how Mr Hernández Mollar, from my group, also fought for this recognition for a long time, and I believe that tomorrow, when the report presented by the Committee on Regional Policy is approved, we will have achieved a satisfactory result. This is an example and a reflection of what we want in terms of the division and structuring of Europe.


À Chypre, le Canada a payé tout seul; en ex-Yougoslavie, l'ONU, théoriquement-j'insiste sur le mot «théoriquement», nous savons bien que cela ne devrait pas arriver demain-lui remboursera une partie des frais.

On Cyprus, Canada alone paid the price; in the former Yugoslavia, theoretically-and I stress the word theoretically; we are well aware that this is unlikely to happen in the near future-the UN will reimburse Canada for a portion of the costs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arriver demain nous ->

Date index: 2025-04-23
w