Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "après-midi témoigneront également " (Frans → Engels) :

Je suis sûr que les exposés que vous entendrez cet après-midi témoigneront également de l'appréciation des gens non seulement à votre endroit, mais également à l'endroit des membres du comité, pour avoir si rapidement pris la décision—je crois qu'elle a été prise mercredi ou jeudi dernier—de venir à Thunder Bay entendre ce qu'il convient d'appeler les préoccupations des petites localités du Canada.

I'm sure the representations you're going to hear this afternoon will also express appreciation not only to you, but also to the members of your committee, for taking the decision on short notice—I think it was made last Wednesday or Thursday—to come to Thunder Bay to hear what I'd like to term the care and concerns of the smaller communities in Canada.


L'influence que nous avons sur nos enfants est restreinte; dans mon cas, elle se limite au vendredi après-midi, au samedi matin et au samedi après-midi, et également à la journée du dimanche parce que j'ai décidé que ce serait ma journée à moi.

The influence we have on our children is limited, in my case, to the Friday afternoon, the Saturday afternoon and morning, and the Sunday all day because I've chosen Sunday as my day.


La deuxième partie de notre rencontre cet après-midi touche également à l'accès des entreprises au crédit, mais cette fois-ci du point de vue des manufacturiers et des exportateurs.

The second part of this afternoon's meeting also concerns access to credit for businesses, but this time, it will be from the perspective of manufacturers and exporters.


– (PL) Monsieur le Président, le débat de cet après-midi porte également sur un autre pays, le Bangladesh, où les droits de l’homme sont également violés.

– (PL) Mr President, the next country we are to discuss during this afternoon’s debate is Bangladesh, where fundamental rights are also being breached.


La table ronde, qui a duré tout l'après-midi, comprenait également Mme Jennifer Smith et M. Réjean Pelletier, tous deux des politicologues bien connus de ce domaine.

The panel discussion, lasting an entire afternoon, also included Doctors Jennifer Smith and Réjean Pelletier, both noted political scientists in this area as well.


La séance de travail du vendredi après-midi était également placée sous le signe de la situation économique et de l'introduction physique imminente de l'euro.

The work session on Friday afternoon also dealt with the economic situation and the imminent introduction of euro notes and coins.


- (NL) Monsieur le Président, avant d’aborder le débat sur la pêche auquel je participerai aussi, j’attire votre attention sur le fait que le rapport Stauner sur le rapport final de la Commission concernant la mise en œuvre de la première phase du programme d'action communautaire Leonardo da Vinci figure également à l’ordre du jour de cet après-midi.

– (NL) Mr President, before the fisheries debate in which I too will be taking part, I would draw your attention to the fact that this afternoon’s agenda features the Stauner report on the Community action programme Leonardo da Vinci.


Je voudrais également remercier le Conseil, qui n'est pas représenté cet après-midi, mais il faut déclarer publiquement que la présidence belge a été très utile.

Also the Council, who are not represented this evening, but it should go on record how helpful the Belgian Presidency has been.


Quoi qu'il en soit, j'estime que c'est un bon compromis de commencer ce débat cet après-midi à 15 heures, et j'espère que nous pourrons également le clôturer cet après-midi même.

However, I am in favour of the compromise of starting this debate at 3.00 p.m., and I also hope that we will be able to finish it this afternoon.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je remercie l'honorable sénateur non seulement de sa question de cet après-midi, mais également de m'avoir fourni des copies, étant donné que c'est une question technique qu'il pose cet après-midi au Sénat.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, I thank the honourable senator not only for his question but also for providing me with copies, since it is a technical matter he has laid before the Senate this afternoon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après-midi témoigneront également ->

Date index: 2025-08-27
w