Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "après-midi touche également " (Frans → Engels) :

Treize ans après le début de la crise au Darfour, 2,7 millions de personnes continuent d'être déracinées dans la région, tandis que le conflit touche également les régions du Kordofan du Sud et du Nil bleu.

Thirteen years since the start of the Darfur crisis, 2.7 million people continue to be uprooted in this region alone, while conflict also affects South Kordofan and Blue Nile.


La deuxième partie de notre rencontre cet après-midi touche également à l'accès des entreprises au crédit, mais cette fois-ci du point de vue des manufacturiers et des exportateurs.

The second part of this afternoon's meeting also concerns access to credit for businesses, but this time, it will be from the perspective of manufacturers and exporters.


L'influence que nous avons sur nos enfants est restreinte; dans mon cas, elle se limite au vendredi après-midi, au samedi matin et au samedi après-midi, et également à la journée du dimanche parce que j'ai décidé que ce serait ma journée à moi.

The influence we have on our children is limited, in my case, to the Friday afternoon, the Saturday afternoon and morning, and the Sunday all day because I've chosen Sunday as my day.


Je suis sûr que les exposés que vous entendrez cet après-midi témoigneront également de l'appréciation des gens non seulement à votre endroit, mais également à l'endroit des membres du comité, pour avoir si rapidement pris la décision—je crois qu'elle a été prise mercredi ou jeudi dernier—de venir à Thunder Bay entendre ce qu'il convient d'appeler les préoccupations des petites localités du Canada.

I'm sure the representations you're going to hear this afternoon will also express appreciation not only to you, but also to the members of your committee, for taking the decision on short notice—I think it was made last Wednesday or Thursday—to come to Thunder Bay to hear what I'd like to term the care and concerns of the smaller communities in Canada.


– (PL) Monsieur le Président, le débat de cet après-midi porte également sur un autre pays, le Bangladesh, où les droits de l’homme sont également violés.

– (PL) Mr President, the next country we are to discuss during this afternoon’s debate is Bangladesh, where fundamental rights are also being breached.


Je suis favorable à la décentralisation et aime voir les choses faites à une petite échelle, après avoir toutefois précisé à mes honorables collègues que la mondialisation touche également l’agriculture.

I am all in favour of decentralisation and like to see things done on a small scale, but I want to say to my esteemed fellow MEPs that globalisation is on the way for agriculture too.


La table ronde, qui a duré tout l'après-midi, comprenait également Mme Jennifer Smith et M. Réjean Pelletier, tous deux des politicologues bien connus de ce domaine.

The panel discussion, lasting an entire afternoon, also included Doctors Jennifer Smith and Réjean Pelletier, both noted political scientists in this area as well.


La séance de travail du vendredi après-midi était également placée sous le signe de la situation économique et de l'introduction physique imminente de l'euro.

The work session on Friday afternoon also dealt with the economic situation and the imminent introduction of euro notes and coins.


Quoi qu'il en soit, j'estime que c'est un bon compromis de commencer ce débat cet après-midi à 15 heures, et j'espère que nous pourrons également le clôturer cet après-midi même.

However, I am in favour of the compromise of starting this debate at 3.00 p.m., and I also hope that we will be able to finish it this afternoon.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je remercie l'honorable sénateur non seulement de sa question de cet après-midi, mais également de m'avoir fourni des copies, étant donné que c'est une question technique qu'il pose cet après-midi au Sénat.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, I thank the honourable senator not only for his question but also for providing me with copies, since it is a technical matter he has laid before the Senate this afternoon.


w