Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "après vancouver nous avons compris clairement " (Frans → Engels) :

Nous sommes très loin du sommet de la pyramide mais, après Vancouver, nous avons compris clairement que, si personne ne tentait d'inciter les entreprises canadiennes à promouvoir le savoir-faire physique, nous allions être forcés d'assumer d'horribles coûts humains, financiers et sociaux dans une génération.

It's so far away from being at the very top, but after Vancouver, it was clear to us that if someone doesn't try to activate corporate Canada in the area of physical literacy, we face a terrible human, financial, and social cost a generation down the road.


Nous l'avons compris clairement dans le cadre du processus Canada-Costa Rica au cours des 18 derniers mois.

This has emerged very clearly from the Canada-Costa Rica process over the last year and a half.


En ce qui concerne la rapidité de notre réaction, peu de temps s’est écoulé entre le 6 décembre, date à laquelle nous avons compris clairement que nous avions perdu 583 000 dossiers d’étudiants et les renseignements de 250 employés, et le moment où la commissaire à la protection de la vie privée en a été informée.

As of December 6, in terms of moving quickly, once it became clear that we were dealing with 583,000 lost records of students and the information for 250 employees, we had a short time between that and the notification of the Privacy Commissioner.


Malgré cette perception, nous avons compris clairement, au cours des dix dernières années, un élément essentiel à la compréhension de la philosophie qui sous-tend ce projet de loi : il n'existe absolument aucune preuve que les étudiants ont eu abusivement recours au processus de faillite pour se débarrasser de leurs dettes d'études.

Despite this perception, one thing has become clear over the last 10 years that is essential for an understanding of the philosophy behind this bill: There is absolutely no evidence at all that students have been abusing the bankruptcy process to rid themselves of student debt.


Nous avons aussi précisé séparément que la période d’enquête de trois mois ne peut reprendre à zéro même en cas de demandes, de requêtes d’informations supplémentaires ou de tout autre problème - d’après ce que nous avons compris de la proposition de la Commission - car, pour nous, toute la procédure ne doit pas prendre plus de quatre mois, même en présence de tels problèmes.

We also specified separately that the three-month investigation period cannot re-commence even in the event of queries, requests for additional information or any other problems – as we have understood from the Commission’s proposal – as in our opinion the full procedure cannot exceed four months even in the presence of such problems.


C’est après le drame de Srebrenica que nous avons compris la nécessité d’une position européenne, c’est-à-dire une position qui ne pouvait être ni anglaise, ni allemande, ni française, mais qui devait être une position commune.

It was following the tragedy in Srebrenica that we understood the necessity for a European position, in other words a position that could not be either British, German or French, but that had to be a common position.


Nous avons accepté les deux dans leur principe et, d’après ce que nous avons compris, ils ne se contredisent pas, mais nous examinons les détails du texte.

We have accepted both of them in principle and, as far as we understand, they do not contradict each other, but we are looking into the details of the text.


Je pense que nous avons tous compris clairement que l'Europe a des responsabilités en matière de défense et qu'elle doit les assumer d'une manière ou d'une autre.

I think that we have all seen very clearly that Europe has defence responsibilities and must live up to them one way or another.


D'après ce que nous avons compris, il apparaît qu'environ 11 de ces personnes viennent de Turquie, une d'Albanie et une d'Algérie.

It appears that, so far as we understand it, about 11 of these people came from Turkey, one from Albania and one from Algeria.


Nous avons démontré très clairement, les tribunaux nous l'ont démontré très clairement, et nous avons compris, en étudiant les gens et les communautés et la façon dont ils vivent, qu'il existe réellement des inégalités attribuables à l'orientation sexuelle dans notre pays.

We have shown very clearly, the courts have shown very clearly and we have seen through the knowledge of people, communities and the manner in which they live that there is in fact inequality in this country based on sexual orientation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après vancouver nous avons compris clairement ->

Date index: 2022-02-08
w