Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «après un désastre presque aussi » (Français → Anglais) :

Deuxièmement, au fil des ans et plus particulièrement au cours des dernières années, le système bancaire américain a connu une consolidation et une résurgence de ses profits, après un désastre presque aussi important que celui qu'a connu le Japon, mais qu'on a réglé de façon beaucoup plus expéditive.

Secondly, over the years, and recently in particular, the American banking system has undergone some consolidation and is seeing profits rise again, after being hit by a disaster of almost the same magnitude as the one in Japan, although it was dealt with much more expeditiously.


Tôt ce matin du 13 juillet, après dix-sept heures de négociations et une réunion des ministres des finances de l'Eurogroupe presqu'aussi longue, le sommet de la zone euro a convenu d'entamer des négociations sur un programme de soutien à la Grèce au titre du mécanisme européen de stabilité.

In the early morning of 13 July, after seventeen hours of negotiations and after an almost equally long meeting of finance ministers in the Eurogroup, the Euro summit agreed to start negotiations on a support programme for Greece under the European Stability Mechanism.


Après un grand nombre d'années et un nombre presque aussi grand de ministres, je suis fort heureux de pouvoir intervenir enfin au sujet de la mesure législative visant à protéger les espèces menacées au Canada.

After many years and almost as many cabinet ministers, it gives me great pleasure to finally be able to speak to legislation protecting species at risk in Canada.


C’est presque aussi honteux que la résolution qui nous est présentée, qui ne fait que mettre en évidence espèce après espèce menacée d’extinction: le véritable reflet de l’incapacité de l’humanité à faire des plans pour l’avenir.

It is almost as shameful as this resolution before us, which just highlights species after species facing extinction: a real reflection of mankind’s failure to plan for the future.


- (ES) Monsieur le Président, M. Lagendijk disait, à juste titre, que ces derniers temps, après Helsinki, le fossé entre l'Union européenne et la Turquie s'était réduit ; mais le problème, c'est que le fossé entre la Turquie et les principes démocratiques, le respect des droits de l'homme et du droit international, demeure presque aussi profond.

– (ES) Mr President, Mr Lagendijk once said, and rightly so, that recently, since Helsinki, the gap between the European Union and Turkey has narrowed; but the problem is that the gap between Turkey and democratic principles, respect for human rights and compliance with international law remains almost as wide as ever.


D'après la banque mondiale, l'Afrique du Sud se porte presque aussi bien que la Slovaquie et mieux que la Pologne ou la Hongrie.

According to the World Bank, South Africa is doing almost as well as Slovakia and better than Poland or Hungary.


Après trente années d'immixtion de la part de la Commission et de querelles intestines au sein des États membres, nous sommes confrontés actuellement à un désastre écologique de dimension mondiale et à une destruction presque totale de pans du secteur de la pêche britannique.

After 30 years of meddling by the Commission and in-fighting by Member States, what we now have is a world-class ecological disaster and the near destruction of many parts of the British fishing industry.


Sur les marchés de l'essuyage par exemple, la société allemande Bosch sera presque aussi forte que la Valeo après la transaction tandis que celle-ci continuera à subir la concurrence d'autres acteurs importants tels que AC Tridon, Champion ou Trico.

On wiper markets for example, the German company Bosch will be nearly as strong as Valeo post-transaction while the parties will continue to compete with other strong players such as AC Tridon, Champion or Trico.


Je voudrais dire au député de Calgary-Nord-Ouest que, d'après ses commentaires, il me semble maîtriser presque aussi bien ses notes qu'il ne connaît les faits.

To the hon. member for Calgary Northeast, it appears from his comments he is almost as familiar with his material as he is with the facts.


Parce que tous les groupes d'intérêts spéciaux qui reçoivent des fonds année après année font constamment du lobbying à Ottawa auprès du gouvernement, communiquent avec lui, lui quémandent constamment de l'argent et n'hésitent pas à se montrer presque aussi désagréables que l'a été le député de Burnaby-Kingsway pendant la période des questions.

Because all of these special interest groups that are receiving these funds year after year are constantly in Ottawa lobbying the government, talking to the government, yapping away at the government for more money, being obnoxious almost to the point the hon. member for Burnaby-Kingsway was earlier in question period.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après un désastre presque aussi ->

Date index: 2021-12-21
w