Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "après l’adhésion cela représente déjà " (Frans → Engels) :

L'existence de quotas ne devrait pas induire de charge supplémentaire pour les entreprises: en moyenne, les films européens représentent déjà 27 % de l'ensemble des films disponibles dans les catalogues de vidéos à la demande dans l'UE (d'après une étude réalisée en 2015 par l'Observatoire européen de l'audiovisuel).

It should not be an extra-burden for businesses: on average, in the EU, European films already account for 27% of all films available in video-on-demand catalogues (according to a 2015 study by the European Audiovisual Observatory).


Cela représente déjà un progrès considérable, aussi bien pour l’égalité des sexes que pour l’équilibre géographique.

That already represents considerable progress with regard to both the aspect of gender equality and the other aspect of geographical balance.


En dépit des difficultés rencontrées, 20 mois après l’adhésion, cela représente déjà 45% de l’objectif de recrutement fixé pour Chypre pour la période 2004-2010, ce que la Commission considère comme un bon résultat.

Notwithstanding difficulties encountered, 20 months after accession, this represents already 45% of the 2004-2010 recruitment target for Cyprus, which the Commission considers as a good result.


Aux fins d'une preuve plus claire du respect des exigences par les fabricants de dispositifs sur mesure, il convient de prévoir explicitement un système de vigilance après commercialisation avec communication des incidents aux autorités, comme cela est déjà le cas pour les autres dispositifs. Afin d'améliorer l'information du patient, une disposition devrait être ajoutée selon laquelle la «déclaration» en vertu de l'annexe VIII de la directive 93/42/CEE devrait être mise à la disposition du pa ...[+++]

In order to provide clearer evidence of the compliance of custom-made device manufacturers, an explicit requirement for a post market production review system involving incident reporting to authorities should be introduced, as is already in place for other devices, and to enhance patient information, a requirement should be introduced that the ‘Statement’ under Annex VIII to Directive 93/42/EEC should be available to the patient and that it should contain the name of the manufacturer.


Les lignes directrices pour la gestion du système communautaire d’échange rapide d’informations (RAPEX) établi par l'article 12 ainsi que de la procédure de notification établie par l'article 11 de la directive 2001/95/CE (directive relative à la sécurité générale des produits), ci-après «les lignes directrices», sont adoptées par la Commission conformément à l'article 11, paragraphe 1, et à l'annexe II, point 8, de la directive 2001/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 3 décembre 2001 relative à la sécurité générale des produits (ci-après «la DSGP»), assistée en cela par un co ...[+++]

The ‘Guidelines for the management of the Community Rapid Information System “RAPEX” established under Article 12 and of the notification procedure established under Article 11 of Directive 2001/95/EC (the General Product Safety Directive)’ (the ‘Guidelines’) are adopted by the Commission pursuant to Article 11(1) and Annex II, point 8, of Directive 2001/95/EC of the European Parliament and of the Council of 3 December 2001 on general product safety (the ‘GPSD’), which is assisted by an advisory committee composed of the representatives of Member States and established under Article 15(3) of the GPSD.


Premièrement, il existe déjà un échange de quotas d’émission. Depuis 1996, quelque 70 millions de tonnes de CO2 ont été échangés dans le monde, au prix - supposons - de 3 dollars la tonne. Cela représente déjà un montant de 210 millions de dollars, et les échanges augmentent de façon exponentielle.

Firstly, we already have a trade in emissions; across the world, some 70 million tonnes of CO2 have been traded since 1996, at – let us assume – a price of USD 3 per tonne, amounting to USD 210 million worth of business, and the trade is increasing at an exponential rate.


Premièrement, il existe déjà un échange de quotas d’émission. Depuis 1996, quelque 70 millions de tonnes de CO2 ont été échangés dans le monde, au prix - supposons - de 3 dollars la tonne. Cela représente déjà un montant de 210 millions de dollars, et les échanges augmentent de façon exponentielle.

Firstly, we already have a trade in emissions; across the world, some 70 million tonnes of CO2 have been traded since 1996, at – let us assume – a price of USD 3 per tonne, amounting to USD 210 million worth of business, and the trade is increasing at an exponential rate.


Si vous entendez par là la perspective officielle, pour ces pays, de devenir candidats à l'adhésion et c'est peut-être précisément ce que vous voulez dire, cela a déjà été décidé et cela représente, je pense, un message important.

If you mean the official prospects of these countries becoming candidates, and perhaps that is precisely what you meant, this has already been decided and is, I think, an important message.


Le renforcement des capacités administratives des pays candidats est déjà un volet clé de la stratégie de pré-adhésion, et ces efforts devront être poursuivis après leur adhésion.

Strengthening their administrative capacity of applicant countries is already a key theme of the pre-accession strategy and these efforts will need to be sustained after they join.


(10) La Commission des Communautés européennes devrait être autorisée à représenter la Communauté au sein de l'assemblée de l'union de Madrid après l'adhésion de la Communauté au protocole de Madrid.

(10) The European Commission should be authorised to represent the European Community in the Assembly of the Madrid Union after the accession of the Community to the Madrid Protocol.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après l’adhésion cela représente déjà ->

Date index: 2025-04-28
w