Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «appuie unanimement lorsque nous tâchons » (Français → Anglais) :

Le public en général nous appuie unanimement lorsque nous tâchons de légiférer, que ce soit à Ottawa ou dans les assemblées législatives provinciales, en vue de réduire au minimum les répercussions de ces crimes sur les victimes et sur les collectivités dont elles font partie.

In talking to the public as a whole, we find that there is unanimous support for us to do what we can as legislators, whether here in Ottawa or in the provincial legislatures, to ensure that we minimize the impact these crimes have on people, whether it is the individual victim or the community itself.


Le président : Nous avons tâché de recourir à une démarche bipartite, même lorsque vous avez dit que le rapport Quatre généraux et un amiral recevait un appui unanime.

The Chair: We endeavoured to come forward with an effort that was bipartisan, even to the point where you said that there was unanimous support in favour of Four Generals and an Admiral.


Par la même occasion, nous vous remercions, M. Verheugen, de vouloir mener une étude, qui bénéficie de l’appui unanime de notre commission tout entière.

At the same time, we are grateful, Mr Verheugen, that you intend to have a study conducted, a study which our entire committee unanimously supports.


J'aimerais demander au leader parlementaire du Parti libéral de faire quelques remarques parce que, lorsque nous avons voulu accorder notre appui unanime pour l'adoption de certaines mesures législatives sur la criminalité, le leader du gouvernement à la Chambre n'y a jamais consenti.

I would like to ask the hon. Liberal House leader to comment because when we wanted to pass the legislation on crime with unanimous support, the government House leader never agreed to pass it.


C’est à cet égard que nous devons nous montrer plus spécifiques à l’avenir. J’ajouterais que cela suppose une consultation du Parlement non seulement à propos des instruments financiers dans le cadre de la procédure de codécision, mais également dès l’entame du dialogue précédant la conclusion d’accords bilatéraux. En outre, l’aval de cette Assemblée doit être une condition indispensable parce que sinon, l’implication du Parlement ne fera que creuser, au moment de l’analyse finale, un fossé entre la Commission et les États membres, ce qui rendra tout appui unanime ...[+++]t démocratique tout simplement impossible.

It is in just this way that we need to become more specific in future, and I might add that that also involves Parliament being consulted not only on the financial instruments as part of the codecision procedure, but also as soon as dialogue towards the conclusion of bilateral agreements is embarked on, and that its agreement shall be an indispensable requirement, for this House’s involvement will otherwise result only, in the final analysis, in a wedge being driven between the Commission and the Member States, and that will make full ...[+++]


Nous voulions que notre personnel supérieur se rencontre et étudie ces dispositions provisoires, certainement bien avant l'échéance reportée au 21 novembre, pour que nous puissions ensuite revenir devant la Chambre avec le Règlement provisoire modifié selon notre accord unanime, pour le faire adopter en faisant les changements nécessaires avec l'appui unanime, sans débat, comme nous l'avons fait le 18 février 2005.

We wanted to have our senior staff meet and work through these provisional Standing Orders, certainly well before the extension of the deadline to November 21, and come back to the House with these provisional Standing Orders, amended in a way that we all agree to, just as we did on February 18, 2005, and by unanimous support, with no debate, to just pass these and make the necessary changes.


Mais nous sommes à présent engagés dans un dur marchandage, dans les accords de dernière minute conclus par les chefs d’État démocratiquement élus, et le Traité doit en fin de compte bénéficier de l’appui unanime de tous les États membres.

But now we are engaged in the hard bargaining, the last-minute agreements reached by democratically elected Heads of State, and the Treaty must ultimately have the unanimous support of all Member States.


En effet, nous travaillons en ce moment à l'élaboration d'un compromis afin de montrer à quel point nous sommes unanimes lorsque nous abordons le dossier de la pêche.

We are, however, in the process of elaborating a compromise to show how unanimous we are in our efforts with regard to the subject of fisheries.


Les Pays-Bas ont vécu cette situation il y a trois ans lorsqu’ils exerçaient la présidence de l’Union européenne et avaient décidé de soutenir une résolution des Nations unies qui ne bénéficiait pas de l’appui unanime des autres États membres.

The Netherlands experienced this three years ago when, as the country holding the presidency of the European Union, it supported a UN resolution which was not supported unanimously by the other Member States.


On nous a demandé notre consentement unanime et nous avons répondu que non, que nous donnerions peut-être notre consentement unanime lorsque nous aurions l'occasion d'évaluer la raison pour laquelle on nous demandait notre consentement.

We were asked to give the government unanimous consent and we said no, that we would give our consent perhaps when we had had an opportunity to assess what it was the government was asking our consent on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appuie unanimement lorsque nous tâchons ->

Date index: 2024-11-16
w