Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "approche permet effectivement " (Frans → Engels) :

La Commission examinera dans quelle mesure cette approche permet effectivement la mise en œuvre des principes énoncés dans la recommandation et garantit aux citoyens, aux exploitants et aux pouvoirs publics la prévisibilité et la clarté dont ils ont besoin.

The Commission will review the extent to which this approach is effective in implementing the principles set out in the Recommendation and in providing predictability and clarity to citizens, operators and public authorities.


La Commission examinera dans quelle mesure cette approche permet effectivement la mise en œuvre des principes énoncés dans la recommandation et garantit aux citoyens, aux exploitants et aux pouvoirs publics la prévisibilité et la clarté dont ils ont besoin.

The Commission will review the extent to which this approach is effective in implementing the principles set out in the Recommendation and in providing predictability and clarity to citizens, operators and public authorities.


La Commission examinera dans quelle mesure cette approche permet effectivement la mise en œuvre des principes énoncés dans la recommandation et garantit aux citoyens, aux exploitants et aux pouvoirs publics la prévisibilité et la clarté dont ils ont besoin.

The Commission will review the extent to which this approach is effective in implementing the principles set out in the Recommendation and in providing predictability and clarity to citizens, operators and public authorities.


Bgén Loos : J'estime effectivement que nous avons beaucoup bénéficié de l'approche adoptée par le NORAD pour la défense du continent, approche qui permet de faire en sorte que les questions essentielles parviennent aux paliers concernés, dans certaines circonstances et pour certaines raisons considérées stratégiques, aux fins de prises de décisions.

Brig.-Gen. Loos: I do believe we have gained much benefit from our approach in defence of the continent in NORAD, for those reasons and for those areas that are considered strategic in nature, to make sure the right questions get escalated to the right levels for decision.


Nous avons effectivement adopté une approche centralisée qui nous permet d'assurer un meilleur suivi des dossiers disciplinaires.

We do have a more centralized approach and better tracking of discipline cases.


Quand M. Lemaire et ses collègues ont rencontré les membres de ce comité le 12 février de cette année, ils ont fourni de l'information sur les résultats préliminaires, qui montrent un taux de réussite plus faible, plus particulièrement, pour le test en français, niveau C. Nous avons analysé ces résultats et confirmé que le test permet effectivement de bien mesurer les normes linguistiques des niveaux A, B et C. La rétroaction recueillie, exercice effectué dans le cadre de notre approche professionnelle des meilleures pratiques, a révé ...[+++]

When Mr. Lemaire and his colleagues met with this committee on February 12, they provided information on the preliminary results that showed lower success rates on the French test, particularly for level C. We assessed those results, and the test was confirmed to be a good measure of the A, B, C language standards. Feedback gathered as part of our professional best practices approach revealed that candidates found the test fatiguing.


À Stockholm, la directive 2009/33/CE permet de poursuivre l’approche déjà utilisée antérieurement dans la ville, qui définit effectivement des spécifications techniques: il est uniquement possible d’acquérir des véhicules conformes à la définition nationale d’un véhicule propre.

In Stockholm, Directive 2009/33/EC allows for a continuation of the approach previously used within the city, which effectively sets technical specifications, i.e. it is only possible to procure vehicles that respond to the national definition of a clean vehicle.


61. considère que dans certains États membres, les groupes cibles (dans les villages ou les hameaux roms) peuvent être effectivement approchés à l'aide de la définition des "désavantages multiples", mais que ce critère ne permet guère d'approcher des unités plus petites telles que la famille ou l'individu;

61. Considers that in some Member States the target groups (in Roma settlements or parts of settlements) can be reached effectively by using the 'multiple disadvantages' definition, but that it is difficult to reach smaller units such as the family and the individual through those target groups;


Effectivement, dans l'application de la question des valeurs mobilières, le modèle développé au Québec et au Canada est un modèle qui a été reconnu par le Fonds monétaire international comme en étant un de qualité qui permet de rendre des services adéquats et, surtout, qui permet une approche décentralisée.

Indeed, as far as the issue of securities is concerned, the model developed in Quebec and Canada has been recognized by the International Monetary Fund as an excellent model for providing satisfactory services using a decentralized approach.


En l’occurrence, après des débuts difficiles, nous estimons que la proposition de l’instrument de flexibilité - qui n’est pas l’instrument le plus adapté - visant à financer le Kosovo à hauteur de 200 millions au-dessus de la catégorie est satisfaisante en soi et nous permet effectivement, si nous sommes d’accord sur le reste, d’avoir une approche satisfaisante des financements du Kosovo pour cette année.

As it happens, after a difficult beginning, we consider that the proposal to use the flexibility clause, although not the most suitable instrument, intended to provide financial aid for Kosovo of EUR 200 million above the category is satisfactory in itself, and indeed enables us, if we are in agreement as to the remainder, to have a satisfactory approach to providing financial aid for Kosovo for the year concerned.


w