Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "apportent et qui viennent enrichir notre " (Frans → Engels) :

Nous célébrons l'expérience de vie des personnes transgenres et les nouvelles perspectives sur l'orientation sexuelle qu'elles apportent et qui viennent enrichir notre compréhension de la diversité humaine.

We celebrate the life experience of trans people and the new perspectives on gender they bring to our understanding of human diversity.


Ensuite, au plan économique, il faut enrichir notre approche en apportant un soutien plus fort aux agriculteurs, aux PME et à la bonne utilisation des ressources de l’État afin de mettre sur pied de nouveaux instruments.

Secondly, we need to enhance our economic approach by providing greater support for farmers, for SMEs and for good use of State resources with a view to creating new instruments.


En l’espèce, il faudrait plutôt s’identifier au cuisinier pour marier délicatement, avec finesse, les ingrédients, les diversités culturelles, agrémenter les plats, profiter de ces nouveaux pays, de leur apport pour enrichir notre Europe.

In the case in point, it would be better to identify with the cook, so as to marry delicately and subtly the ingredients and the cultural diversities, to spice up the dishes, and to benefit from these new countries and all that they offer in terms of enriching our Europe.


– (FR) Madame la Présidente, chers collègues, je souhaite en tout premier lieu remercier, moi aussi, notre rapporteur, Inge Grässle, pour son travail important dans le cadre de ces rapports qui viennent enrichir les projets de règlement financier des agences exécutives.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, firstly I would also like to thank our rapporteur, Mrs Grässle, for her important work within the framework of these reports, which enhance the plans for a financial regulation for executive agencies.


Mais la vérité est que nous comptons grandement sur la Commission pour apporter des réponses, et parfois, il faut avouer que la qualité, et bien sûr la quantité, des réponses apportées en réunion sont faibles; pas toujours, mais parfois, ces réponses ne viennent pas à temps et nous pourrions faire notre travail un peu plus efficacement.

But the truth is that we rely greatly on the Commission to come back to us with answers, and sometimes the quality, and indeed quantity, of the responses at meetings is poor, I have to say; not always, but in some cases it is not timely and we could do our business a little bit better.


Deuxièmement, le ministère du Patrimone canadien concentre son action sur la promotion des langues officielles, du sport amateur, de la participation et de l'appui communautaire et d'autres apports culturels qui viennent enrichir notre propre culture et qui nous distinguent dans le contexte actuel d'une économie globale.

Second, the Department of Canadian Heritage devotes much of its attention to promotion of the official languages, amateur sport, community support and participation and other cultural elements that enrich our own culture and set us apart in today's world economy.


On dit que c'est dans l'épreuve qu'on reconnaît ses amis, je pense qu'effectivement c'est le moment de témoigner notre amitié au peuple algérien en lui apportant une aide urgente, multiforme et substantielle face aux immenses dégâts des pluies torrentielles qui viennent de s'abattre sur Alger et le Nord algérien.

It is said that you find out who your true friends are in times of need and I believe, in fact, that now is the time to show our alliance with the Algerian people by providing substantial emergency aid of various kinds to help them contend with the extensive damage caused by the torrential rain that has struck Algiers and northern Algeria.


C'est pourquoi j'appuie l'objet de ce projet de loi. C'est pourquoi j'appuie les efforts du gouvernement afin de veiller à ce que les activités de nos citoyens viennent enrichir notre pays et afin de permettre à ces mêmes citoyens de faire profiter la société et nos enfants du travail de toute une vie, de leurs collections.

That is why I support what this bill is about and why I support what the government is doing when it tries to ensure that we have a better country that is enriched by the activities of our citizens and we enable them to put their life's work and their life's collections to the benefit of our society and that of our children.


Il est certain qu'il est très important pour nous de recruter ces étudiants, parce qu'on veut qu'ils viennent enrichir notre communauté, mais qu'ils restent chez nous et qu'ils contribuent à l'économie canadienne.

It is definitely very important for us to recruit these students, because we want them to enrich our communities and stay here to contribute to the Canadian economy.


Allons-nous devoir changer cet hymne parce qu'en vertu de l'esprit de tolérance, les gens d'autres religions viennent enrichir notre pays?

Will we have to change this anthem because, as a result of Christian love and tolerance, people of other religions have come to enrich our country?


w