Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "apporte aujourd'hui chers " (Frans → Engels) :

Le président: Chers collègues, nous poursuivons aujourd'hui notre étude des modifications qu'on propose d'apporter aux dispositions du Code criminel sur la cruauté envers les animaux.

The Chairman: Honourable senators, today we are carrying on with our study of the proposed amendments to the Criminal Code in respect of cruelty to animals provisions.


Voilà le message que je vous apporte aujourd'hui, chers collègues : nous devons continuer à soutenir les efforts déployés par le peuple et le gouvernement afghans visant à reconstruire leur pays.

This is the message I want to bring to you today, my colleagues. It's a message that we must continue to support the people of Afghanistan and their government as they continue to build and reconstruct their own country.


Voilà le message que je vous apporte aujourd'hui, chers collègues : nous devons continuer à soutenir les efforts déployés par le peuple et le gouvernement afghans visant à reconstruire leur pays.

This is the message I want to bring to you today, my colleagues. It's a message that we must continue to support the people of Afghanistan and their government as they continue to build and reconstruct their own country.


− Monsieur le Président, mes chers collègues, je suis particulièrement heureux que notre débat législatif d’aujourd’hui soit consacré à l’immigration légale, nous permettant de participer ici à un débat qui ne se focalise pas ou qui ne se focalise plus sur la criminalisation de l’immigration illégale, mais qui mette l’accent, à juste titre, sur les aspects positifs et l’apport considérable de l’immigration léga ...[+++]

− (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I am particularly happy that our legislative debate today is dealing with legal immigration as this enables us to take part in a debate here that is not focusing on or is no longer focusing on the criminalisation of illegal immigration, but which highlights, rightly, the positive aspects and considerable contribution of legal immigration to our European businesses.


Aujourd’hui, nous ne devons plus lutter contre le Rideau de fer, chers collègues - j’ai plusieurs fois déjà apporté ce morceau du vrai Rideau de fer venant des environs de ma ville d’origine - mais seulement contre quelques panneaux «Accès interdit». Je crois cependant que, au nom de l’esprit européen, nous devrions veiller à ce que ceux-ci soient également éliminés.

Today we no longer have to fight against the Iron Curtain, honourable Members – I have on several occasions already brought in this piece of the real Iron Curtain from near my hometown – but only against a few ‘No Entry’ signs, yet I think we should see to it that in the spirit of Europe, these too should be removed.


Voilà, Monsieur le Président, chers collègues, les éléments de réponse que nous entendions apporter aujourd’hui, mais il est évident que je transmettrai très fidèlement les sentiments, les considérations, le très fort engagement des parlementaires qui sont intervenus dans ce débat.

Those, then, are the replies we intended giving today. Obviously, though, I shall be very particular in conveying the feelings, reflections and very strong commitment of the MEPs who spoke in this debate.


Ça me réchauffe le coeur. Chers collègues, c'est avec plaisir que je vais aujourd'hui poursuivre avec vous la discussion portant sur le projet de loi C-23 et sur les modifications que l'on se propose d'apporter à la Loi maritime du Canada.

Colleagues, I'm pleased to continue the discussion on Bill C-23, which basically proposes amendments to the Canada Marine Act.


– (FR) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire Špidla, chers collègues, je souhaite tout d'abord me réjouir de cette communication effectivement teintée – vous l'avez dit, Monsieur le Commissaire – d'un réel pragmatisme de la Commission, et qui nous permet aujourd'hui de débattre d'un problème qui préoccupe non seulement les citoyens des pays du Sud partenaires de l'Union, mais également nos concitoyens qui, souvent, se posent légitimement la question de l'efficacité de l'aide que l'Union européenne ...[+++]

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would first like to express my delight at this communication which – as you said, Commissioner – is indeed tinged with real pragmatism from the Commission, and which enables us today to debate a problem of concern not only to the citizens of the EU’s partner countries in the south of the world, but also our own fellow citizens who often, quite legitimately, ask how effective the European Union’s development aid is.


- (PT) Monsieur le Président, chers collègues, le rapport qui nous est soumis aujourd'hui part d'une initiative de la présidence portugaise et s'inscrit dans un ensemble de mesures destinées à promouvoir la création d'un espace de liberté, de sécurité et de justice, pour apporter une réponse utile aux préoccupations quotidiennes des citoyens européens.

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, the report before us today is the result of an initiative by the Portuguese Presidency and is part of a range of measures designed to promote the creation of an area of freedom, security and justice, in order to provide a useful response to the everyday concerns of the European public.


Le Président: Chers collègues, je le fais régulièrement, mais aujourd'hui tout particulièrement, je voudrais vous signaler la présence à notre tribune d'un homme qui a beaucoup apporté à notre pays.

The Speaker: My colleagues, today, as on other days, but especially today, I want to draw your attention to the presence in the gallery of a man who has brought great distinction to our country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

apporte aujourd'hui chers ->

Date index: 2022-05-13
w