Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "appelez le canada fonctionnerait sans doute beaucoup mieux " (Frans → Engels) :

Si le fédéral n'imposait pas ses normes et laissait les provinces s'entendre entre elles en étant libres et autonomes, ce que vous appelez le Canada fonctionnerait sans doute beaucoup mieux (1555) Le Québec, de toute manière, lorsqu'il sera souverain, fera preuve de solidarité avec ses voisins.

If the federal government did not impose its standards and, instead, let the provinces decide freely and independently among themselves, the country that you call Canada would undoubtedly work a lot better (1555) In any case, when Quebec becomes sovereign, it will show solidarity with its neighbours.


Les Québécois et Québécoises ont autre chose à faire et sans doute beaucoup mieux à faire, à l'heure du souper, que de parler de péréquation, du Financement des programmes établis ou du Régime d'assistance publique du Canada.

These realities are very far removed from our fellow citizens. Quebec men and women have better things to do at supper time than talk about equalization, established programs financing, or the Canada Assistance Plan.


J'ai avec moi, comme vous l'avez dit, Patrick O'Hagan, qui connaît sans doute beaucoup mieux les données sur les bilans et les flux financiers dans ce pays que quiconque au Canada.

I have with me, as you said, Patrick O'Hagan, who is probably more intimate with the balance sheet data and the flow of funds in this country than anyone else in Canada.


Il ne fait aucun doute que si nous dépensions 100 millions de dollars par année, ce dont il est question ici, pour que la police au Canada soit à la hauteur des normes, pour les services, la restitution et le dédommagement des victimes et pour permettre aux victimes de véritablement jouer un rôle, les victimes dans leur ensemble, y compris les victimes d'Earl Jones — même si elles ne seront pas nécessairement d'accord avec moi en théorie — s'en so ...[+++]

Frankly, it is clear that if we were spending $100 million a year, which is what we are talking about, to bring Canadian policing up to standard, to pay for services, to pay for restitution, to pay for compensation and to give victims a real role around restitution, there is no doubt that victims overall, including the Earl Jones victims — I understand they will not necessarily agree with me in the abstract — would be a lot better off.


Avec un titre aussi long, les députés comprendront sans aucun doute que ce projet de loi sera beaucoup mieux connu sous son titre abrégé qui est la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada.

With such a long title, members will surely understand that the bill will be better known as the Canada Shipping Act, 2001, its short title.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appelez le canada fonctionnerait sans doute beaucoup mieux ->

Date index: 2021-06-08
w