Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous appelez le canada fonctionnerait sans doute beaucoup mieux » (Français → Anglais) :

Si le fédéral n'imposait pas ses normes et laissait les provinces s'entendre entre elles en étant libres et autonomes, ce que vous appelez le Canada fonctionnerait sans doute beaucoup mieux (1555) Le Québec, de toute manière, lorsqu'il sera souverain, fera preuve de solidarité avec ses voisins.

If the federal government did not impose its standards and, instead, let the provinces decide freely and independently among themselves, the country that you call Canada would undoubtedly work a lot better (1555) In any case, when Quebec becomes sovereign, it will show solidarity with its neighbours.


J'ai avec moi, comme vous l'avez dit, Patrick O'Hagan, qui connaît sans doute beaucoup mieux les données sur les bilans et les flux financiers dans ce pays que quiconque au Canada.

I have with me, as you said, Patrick O'Hagan, who is probably more intimate with the balance sheet data and the flow of funds in this country than anyone else in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous appelez le canada fonctionnerait sans doute beaucoup mieux ->

Date index: 2025-04-10
w