Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "appel urgent afin que nous mettions réellement " (Frans → Engels) :

Je voudrais lancer un appel urgent afin que nous mettions réellement ce qu’elle dit en pratique afin de pouvoir, en l’espace d’un an, mettre la violence sous toutes ses formes au centre de l’activité politique et, j’espère, voir de meilleurs taux de réduction, en particulier concernant la traite des êtres humains - et surtout des femmes et des enfants.

I would like to make an urgent appeal for us to actually put what it says into practice in order to be able, for the space of a year, to put violence in all its forms at the centre of political activity and, I hope, see better clear-up rates achieved, particularly as regards the trafficking in human beings – women and children in particular.


C'est pourquoi il est urgent qu'un débat de société se tienne afin que nous puissions réellement comprendre les effets à long terme de la mondialisation sur la population et les États.

That explains the urgency of a societal debate so that we can truly understand the long-term effects of globalization on people and governments.


Puis, bien entendu, nous utilisons aussi le centre d'appels quand il y a des demandes urgentes pour des cas qui font partie de l'arriéré — afin de les recenser — et parfois ils viennent nous voir pour nous expliquer qu'ils se font souvent poser les mêmes questions parce que nos processus ...[+++]

Then, of course, we also use the call centre when there are urgent requests for cases that are in the backlog, to identify them, and then sometimes they'll come to us to explain that they're getting the same questions because it's not clear what our processes are.


Indépendamment du parti politique que nous représentons au sein de cette Assemblée, si nous partageons réellement les valeurs fondamentales, telles que la démocratie et le droit à l’autodétermination, sur lesquelles notre Communauté repose, nous devons lancer du Parlement européen un appel urgent en faveur de la liberté des Tchétchènes.

Regardless of the political party we represent in this House, if we truly share the fundamental values such as democracy and the right to self-determination upon which our Community is based, we must send out an urgent appeal from Parliament calling for freedom for the Chechen people.


Je soutiens aussi très fermement l’appel du président en exercice du Conseil et du président de la Commission afin que nous mettions en place les perspectives financières dans une semaine.

I also very much support the call by the President-in-Office of the Council and by the President of the Commission for us to have the financial perspectives in place in a week’s time.


Je soutiens aussi très fermement l’appel du président en exercice du Conseil et du président de la Commission afin que nous mettions en place les perspectives financières dans une semaine.

I also very much support the call by the President-in-Office of the Council and by the President of the Commission for us to have the financial perspectives in place in a week’s time.


Vous avez esquissé le détail du projet de loi C-3, mais afin que nous tous puissions réellement comprendre le contexte du projet de loi, pourriez-vous confirmer que la Cour suprême a en définitive confirmé la validité constitutionnelle de tous les processus de certificats de sécurité existants en matière d'arrestation et de détention, de refus de communiquer des renseignements aux personnes détenues pour des raisons de sécurité nationale, de détention prolongée ou incertaine ou de libération restreinte, ain ...[+++]

You've outlined the specifics of Bill C-3, but so that all of us can really appreciate the context of this bill, can you confirm that the Supreme Court actually upheld the constitutional validity of all existing security certificate processes of arrest and detention, the withholding of information to detainees on the basis of national security, extended or uncertain detention or restricted release, the notion that the rule of law permits restricted rights of appeals in presumptive dete ...[+++]


Le Sierra Club du Canada mène actuellement une campagne publique afin de découvrir pourquoi l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire à décrété que le 2,4-D pouvait être utilisé sans danger. Mais cette question demeure sans réponse (1230) Si nous démantelons ou, du moins, modifions le processus réglementaire maintenant pour pouvoir notamment faire appel à des exp ...[+++]

The Sierra Club of Canada has spearheaded a public campaign questioning why the Pest Management Regulatory Agency claimed that 2,4-D could be used safely but its questions are not being answered (1230) If we are dismantling or, in any way, altering or affecting the regulatory process now, which would rely on outside expertise and authorities other than our own researchers with Health Canada, et cetera, then we are really concerned and critical of it.


Notre réalisme a bien entendu des limites, c'est la raison pour laquelle nous voulons profiter de ce moment pour élever nos protestations et lancer un appel urgent au gouvernement de Biélorussie, afin qu'il intervienne dans le problème des disparitions et que les personnes disparues réapparaissent ; il pourra alors être réellement question ...[+++]

There are, of course, limits to our realism and that is why we want to take the opportunity today to register our protest about the situation in Belarus. We also want to make an urgent appeal to its government to do something about those who have disappeared and to ensure that they reappear so that that in itself may lead to really getting a dialogue going which will move towards free and fair elections, hopefull ...[+++]


Nous devrions profiter de l'énorme excédent que nous avons à l'heure actuelle afin d'investir réellement et directement dans les services publics de sorte que les paliers de gouvernement ne soient pas obligés de faire appel à des partenaires privés au moyen de partenariats secteur public-secteur privé pour obtenir cet investissement nécessaire.

We should take advantage of the huge surplus we now have and really invest directly in public services, so that levels of government are not forced to turn to private partners through public-private partnership for this needed investment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appel urgent afin que nous mettions réellement ->

Date index: 2024-10-07
w