Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «modifions » (Français → Anglais) :

Si nous modifions la disposition en question, nous modifions la recommandation royale.

If we change that clause of the bill, then we would be changing the Royal Recommendation.


Nous ne modifions pas constamment la loi et nous ne la modifions pas en fonction de tous les changements que subit le droit international coutumier.

We are not constantly changing this law, and we don't change it with every change in customary international law.


De plus, quand nous modifions notre traité, c'est-à-dire la Convention de la Baie James et du Nord québécois—ce que nous avons fait à de nombreuses reprises—, nous modifions de toute évidence nos droits constitutionnels.

In addition, when we amend our treaty, the James Bay and Northern Quebec Agreement—which we have done on numerous occasions—we are clearly amending constitutional rights.


Si nous modifions le règlement du Parlement afin que celui-ci parle d’un quart, cela signifierait qu’un groupe devrait se composer à l’heure actuelle de députés de sept pays membres au lieu de six.

If we were to change Parliament's rules to refer to one quarter, this would mean that a group would currently require MEPs from seven member states instead of six.


Nous avons la possibilité d’en profiter davantage si nous modifions la structure de nos économies, notamment par la mise en place du marché unique européen.

We have the potential to reap additional benefits if we reform the structure of our economies, in particular by completing the European single market.


La directive que nous modifions aujourd'hui remonte à 1979. La déclaration ouverte d'alors - présente du moins en Allemagne - fut abolie au niveau européen.

We are now amending a directive dating back to 1979, when open declaration, which existed in Germany at any rate, was abolished at European level, and since which time I have also been active in this field, attempting to make good what went wrong then.


Quoi qu'il en soit, si nous modifions les mesures actuelles, ces modifications doivent s'inscrire dans les limites de cette directive.

Whatever the case, if we amend the current measures, the amendments must be made within the limits of this directive.


Mais vu que six ans se sont écoulés depuis la directive générale sur la protection de la vie privée, et qu'une bonne partie des États membres ne l'ont pas encore ratifiée, vu que quatre ans se sont écoulés depuis la directive que nous modifions aujourd'hui avec cette nouvelle proposition de directive, et que la directive de 1997, elle non plus, n'est pas encore appliquée par bon nombre d'États membres, nous devrions hélas raisonnablement supposer que, avec de tels délais, cette législation entrera en vigueur, si tout va bien, dans trois, quatre ou cinq ans.

However, in view of the fact that six years have passed since the adoption of the General Data Protection Directive and many of the Member States have still not ratified it, that four years have passed since the adoption of the directive to be amended by this proposal for a directive and that many of the Member States have not even applied the ’97 directive, it is reasonable to predict, given these time frames, that this legislation will also take who knows, maybe three, four or five years to enter into force.


Si nous en modifions à présent certains points de manière anticipative, la Commission devra alors sans tarder se servir de l'évaluation déposée comme base à une révision de l'OCM des fruits et légumes et procéder aux modifications qui s'imposent.

If we change some points now in anticipation of that, the Commission will then have to use this evaluation immediately to review the common organisation of the market in fruit and vegetables and make the necessary changes.


Si nous modifions la façon dont les eaux s'écoulent vers l'océan, nous modifions éventuellement la salinité même de certaines parties de l'océan.

If we change the way in which these waters reach the ocean, we will eventually alter the salinity of parts of the ocean.




D'autres ont cherché : nous modifions     nous ne modifions     quand nous modifions     nous en modifions     modifions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modifions ->

Date index: 2021-06-13
w