Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous partageons réellement " (Frans → Engels) :

Grâce à la Charte des droits fondamentaux, qui est désormais obligatoire, et au processus de Lisbonne, qui ne peut plus être arrêté, il ne fait aucun doute que ce soutien en faveur du bien-être et de la personne découle d’un ensemble de valeurs que nous partageons réellement, comme le montrent d’une façon tangible les résultats concrets obtenus.

Thanks to the Charter of Fundamental Rights, which is now obligatory, and the Lisbon Process, which cannot now be halted, there is no doubt that this support for wellbeing and the person derives from a set of values that is truly shared, as is shown in tangible terms by the real results achieved.


Je poserai des questions qui montreront que je suis en désaccord avec nombre de choses que vous avez dites. Je respecte réellement le fait que vous ayez effectué des recherches sur ce projet de loi et que vous vous exprimiez avec détermination, même si nous ne partageons pas le même point de vue.

Notwithstanding that, I really respect the fact that you have researched this bill and that you express yourself very forcefully as well, albeit not with my particular perspective.


Indépendamment du parti politique que nous représentons au sein de cette Assemblée, si nous partageons réellement les valeurs fondamentales, telles que la démocratie et le droit à l’autodétermination, sur lesquelles notre Communauté repose, nous devons lancer du Parlement européen un appel urgent en faveur de la liberté des Tchétchènes.

Regardless of the political party we represent in this House, if we truly share the fundamental values such as democracy and the right to self-determination upon which our Community is based, we must send out an urgent appeal from Parliament calling for freedom for the Chechen people.


Nous partageons réellement vos inquiétudes face à la situation préoccupante du Kosovo concernant les minorités ethniques, tant les Serbes que les Roms, ainsi que les aspects de discrimination, de siège et d'intimidation qui sévissent sur ce territoire.

We genuinely share your concerns about the threatening situation which exists in Kosovo for ethnic minorities, for both the Serb and Romany populations, and the incidents of discrimination, harassment and intimidation which continue to take place in that region.


Nous sommes partis - tout le monde s'en souvient - de positions très éloignées, opposées dans certains cas, et nous sommes parvenus - Parlement, Conseil et Commission - à un compromis dont nous estimons qu'il est réellement en mesure de prendre en compte les exigences même les plus radicales manifestées ce soir par certains collègues, ainsi qu'une autre exigence inéluctable que nous partageons et que nous soutenons, qui est celle de libéraliser les services publics pour sa ...[+++]

As we all remember, we started off from positions very far apart, opposing positions in some cases, and we – Parliament, Council and Commission – succeeded in reaching a compromise which we feel will be genuinely capable of catering for even the most radical demands, which some of the Members have upheld this evening, while satisfying a further, absolutely imperative demand which we endorse and support, namely the need to liberalise the public services in the interests of the citizens and consumers, and this is not a whim or part of a general liberalisation trend.


Il est impensable que le Maroc souhaite réellement tourner le dos à l'Union européenne, notamment parce que nous partageons deux mers et que nous sommes obligés d'être voisins, et que le Maroc ne peut que tirer profit de ce voisinage.

It is impossible to imagine that Morocco really wants to turn its back on the European Union, amongst other things because we share two seas and we are obliged to be neighbours, and Morocco can only benefit from this proximity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous partageons réellement ->

Date index: 2024-07-30
w