Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous puissions réellement » (Français → Anglais) :

Tous les secteurs de l'industrie doivent agir collectivement, qu'il s'agisse de la production viticole, de traitement ou du marketing, afin que nous puissions réellement être efficaces, responsables sur le plan environnemental et viables sur le plan économique.

It needs all parts to function collectively — viticultural production, processing and marketing — in order to be efficient, environmentally responsible and economically viable to be truly sustainable.


Elle nous aidera certainement à veiller à ce que, vu tous les plans que nous mettons en place sur le plan économique, comme les portes d'entrée, nous puissions réellement intégrer le transport dans ces plans.

It will surely help to make sure that with all the plans we're putting in place in the economy, like the gateways, we can really integrate transit and make it part of that.


À cet égard, j’invite tous mes collègues à s’impliquer dans les initiatives de la commission des affaires économiques et monétaires - notamment en ce qui concerne financewatch.org - pour qu’à l’avenir, nous puissions réellement agir contre les banques, contre les lobbyistes qui continuent malheureusement de faire la loi dans ce domaine, et obtenir des informations indépendantes.

In this connection, I should like to call on all my fellow Members to become involved in the initiatives from the Committee on Economic and Monetary Affairs, particularly as regards financewatch.org, so that in the future, we will actually be able to find ways of proceeding against the banks, against the lobbyists who are unfortunately still dictating matters here, and to get independent information.


Vous avez esquissé le détail du projet de loi C-3, mais afin que nous tous puissions réellement comprendre le contexte du projet de loi, pourriez-vous confirmer que la Cour suprême a en définitive confirmé la validité constitutionnelle de tous les processus de certificats de sécurité existants en matière d'arrestation et de détention, de refus de communiquer des renseignements aux personnes détenues pour des raisons de sécurité nationale, de détention prolongée ou incertaine ou de libération restreinte, ainsi que la notion que la règle de droit permet des droits d'appel restreints dans les cas de détention présomptive dans le contexte sé ...[+++]

You've outlined the specifics of Bill C-3, but so that all of us can really appreciate the context of this bill, can you confirm that the Supreme Court actually upheld the constitutional validity of all existing security certificate processes of arrest and detention, the withholding of information to detainees on the basis of national security, extended or uncertain detention or restricted release, the notion that the rule of law permits restricted rights of appeals in presumptive detention in the security and immigration context, and that section 6 of the charter notes that non-citizens do not have a charter right to enter or remain in ...[+++]


En tant que responsables politiques de l’Union européenne et de tous les États membres, il nous incombe de faire tout notre possible en matière de prévention pour que de tels actes soient anticipés au plus tôt et empêcher qu’ils ne se produisent, pour autant que nous puissions réellement y faire quelque chose.

As responsible politicians in the European Union and in all the Member States, it is our task to do everything we possibly can to ensure that acts like this are anticipated at an early stage and prevented from occurring, if this is something that we can influence.


Il est vraiment nécessaire de disposer de ce rapport, afin que nous puissions consacrer les mois de juillet et d’août qui nous restent à la rédaction d’une bonne proposition législative qui reflète réellement tous les points soulevés par le Parlement.

It is really necessary to have the report and that we spend the remaining months of July and August preparing a good legislative proposal that will really reflect on all the points raised by the Parliament.


J'encourage tous les députés à appuyer cette motion importante afin que nous puissions nous assurer que, lorsque les Canadiens vont aux urnes, chaque vote compte réellement.

I would urge all members of the House to support this important motion so we can ensure that when Canadians vote that every vote truly does count.


Mesdames et Messieurs les Députés, j'attends de vous tous une solidarité active afin que nous puissions réellement vivre comme le reste des citoyens européens.

Ladies and gentlemen, I hope you will all show your active solidarity and help us be like the other citizens of Europe.


Je pense que ce Parlement, avec une action de la Commission un peu plus audacieuse, un peu plus ambitieuse et - pourquoi ne pas le dire - un peu plus engagée dans le processus de réforme des institutions, pourrait réellement parvenir à ce que les désaccords qui se sont produits par le passé se transforment en harmonie à l'avenir et à ce que nous puissions tous donner une impulsion à ce projet de réforme de l'Union européenne. Mais il faut garder à l'esprit, et nous le savons tous, que si nous ne tenons pas compte ...[+++]

I really believe that this Parliament, with the assistance of a slightly bolder and more ambitious Commission and, (to be frank), one which is a little more committed to reforming the institutions, could ensure that the misunderstandings of the past give way to more harmonious relations in the future and that we will all be able to promote the reform of the European Union, knowing, as we do, that if we ignore the concerns of the general public, these reforms will never come about and will never be a success.


Concrètement, il est important, en tant que sénateurs ayant une responsabilité fiduciaire envers les Canadiens, que vous puissiez vous assurer que la Charte soit respectée, que le droit à l'application régulière de la loi soit maintenu et que nous puissions mettre en œuvre un processus équitable de façon que tous sachent ce qui se passe réellement dans le cadre de ces révisions.

In practical ways, it is important for you as senators with a fiduciary responsibility to Canadians to ensure that the Charter is upheld, that we have due process entitlements upheld and that we have a fair process in being aware of what is happening on the ground with these reviews.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous puissions réellement ->

Date index: 2021-11-24
w