Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
L'exploration pétrolière et gazière;
L'incident du Cap Rouge II;
La politique d'émission de permis du MPO;
Le budget supplémentaire des dépenses A;
Le rejet de munitions au large de la côte;
Les pêches dans le fleuve Fraser;
Traduction

Vertaling van "apparemment large nous " (Frans → Engels) :

C'est quelque chose qui se passe depuis assez longtemps, et il y a donc un objectif d'adoption de définitions très larges afin que nous puissions apparemment progresser vers ce but.

This has been going on for quite a while, so there's an objective to have wide-open definitions so that we can progress, supposedly, to this end.


Jamais auparavant, nous n’avons sans doute disposé d’un consensus apparemment aussi large entre Européens et Asiatiques pour joindre nos forces et faire pression sur le régime afin qu’il relâche tous les prisonniers politiques.

We have certainly never before had such a seemingly broad consensus among Europeans and Asians on combining forces and putting pressure on the regime to release all political prisoners.


Le fait qu’ils butent apparemment sur l’opposition déterminée d’une large frange du mouvement social-chrétien européen est une bonne chose, ce dont nous nous réjouissons.

It is a good thing, too, that they are evidently meeting with determined resistance from a substantial section of Europe’s Christian Social movement, and we are glad to see it.


Le fait qu’ils butent apparemment sur l’opposition déterminée d’une large frange du mouvement social-chrétien européen est une bonne chose, ce dont nous nous réjouissons.

It is a good thing, too, that they are evidently meeting with determined resistance from a substantial section of Europe’s Christian Social movement, and we are glad to see it.


C'est pourquoi nous pouvons être satisfaits d'avoir accompli de grands progrès sur cette proposition, et nous pourrons nous tourner vers la question des substances chimiques dans les produits ainsi que vers toute une série d'autres questions, lorsque nous aborderons la proposition relative à la politique sur les substances chimiques que la Commission publiera apparemment le 7 mai pour une consultation plus large.

We can therefore express ourselves satisfied that we have made good progress on this proposal and we can look to pick up the issue of chemicals in products, and a range of other issues, when we address the chemicals policy proposal that we understand the Commission will be publishing for wider consultation on 7 May.


Nous avons discuté des points suivants: examen d'une ébauche de rapport sur l'aquaculture; [Français] la Garde côtière canadienne, Services de communication et de trafic maritimes; [Traduction] la réponse du gouvernement au rapport sur la surpêche étrangère sur le Nez et la Queue des Grands Bancs et le Bonnet flamand; [Français] le budget supplémentaire des dépenses A; [Traduction] les pêches dans le fleuve Fraser; [Français] la politique d'émission de permis du MPO; [Traduction] le rejet de munitions au large de la côte; [Français] l'incident du Cap Rouge II; [Traduc ...[+++]

We've discussed the following items: consideration of a draft report on aquaculture; [Translation] Canadian Coast Guard, Marine Communications and Traffic Services; [English] the government's response to the report on foreign overfishing on the nose and tail of the Grand Banks and the Flemish Cap; [Translation] Supplementary Estimates A; [English] the Fraser River fishery; [Translation] DFO licensing policies; [English] munitions and offshore dumping; [Translation] Cap Rouge II incident; [English] oil and gas exploration; [Tr ...[+++]


Étant donné sa portée apparemment large, nous sommes incertain sous quelle rubrique de compétence constitutionnelle le Parlement a l'intention de rattacher le projet de loi S-21.

Given the apparent broad scope of the bill, we are unsure under which heading of constitutional jurisdiction Parliament intends Bill S-21 to come.


Le sénateur Eyton: Apparemment, nous nous entendons tous sur la qualité du projet de loi S-15. Je n'ai entendu aucune critique sur les fondements de son objet ni sur les pouvoirs qu'il octroie, qui semblent très larges.

Senator Eyton: We all seem agreed that Bill S-15 is a good bill, and I have not heard any criticism at all of the foundation of its objects or its powers, which seem very broad indeed.


w