Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Une commission d'enquête nationale

Vertaling van "ans mais cette démarche nous permettrait " (Frans → Engels) :

Je ne cherche pas offenser les soi-disant esprits cartésiens qui pourraient laisser entendre que cela nous permettrait de nous en prendre aux jeunes de 10 ans. Mais cette démarche nous permettrait de les faire participer à ces programmes dès le départ, d'identifier le jeune de 10 ou de 11 ans qui.Cela arriverait très rarement, peut-être dans moins de ...[+++]

I say that not to offend any of the small “l” liberal Cartesian thinkers out there who would suggest that this is so we can pound 10-year-olds into the ground, but so we can have a triggering mechanism that would get them involved in these programs at the first instance, so we would be able to identify a 10-year-old or an 11-year-old who.and I'm suggesting that it would be in extremely rare cases, probably less than 1% application.


Cette démarche nous permettrait d'atteindre un autre objectif exposé dans le rapport provisoire de décembre 1996 du comité: soit que toute solution au problème s'inspire des réformes entreprises par les principaux partenaires commerciaux du Canada, y compris, bien entendu, les États-Unis.

Adopting this approach would have the added benefit of addressing another policy objective, as outlined in the committee's interim report of December, 1996: that any solution to the liability problem should be consistent with similar reforms undertaken by Canada's major trading partners, including, of course, the United States.


[.] une commission d'enquête nationale [.] offrirait une démarche coordonnée et permettrait aux proches de ces femmes d'être entendus et permettrait de démontrer une sensibilité face aux inquiétudes soulevées par les familles et les communautés touchées par cette épidémie.

. a comprehensive and nation-wide inquiry into the issue could help ensure a coordinated response and the opportunity for the loved ones of victims to be heard, and would demonstrate a responsiveness to the concerns raised by the families and communities affected by this epidemic.


Nous comptabilisons également les réductions de dioxyde de carbone que cette démarche nous permettrait de réaliser.

We also calculate amounts of carbon dioxide that would be achieved as reductions through this approach.


Cependant, il faut bien admettre que, dans la pratique, cette démarche ne permettrait pas de résoudre le problème de l’exploitation clandestine des forêts.

However, we must accept that, in practice, this measure would not resolve the problem of the illegal exploitation of forests.


Cette démarche nous permettrait non seulement de nous familiariser avec les subtilités de chaque ministère, mais aussi de montrer au gouvernement que le Sénat peut faire, en comité plénier, exactement ce que fait le Comité des finances, mais à une plus grande échelle.

It would not only acquaint us with the intricacies of each department but also alert the government that in a Committee of the Whole, the Senate can do on a broader basis that which we do in the Finance Committee.


Le calendrier se présente plus ou moins de la manière suivante : la consultation aura lieu jusqu'en juin 2002 ; tandis qu'une modification du Traité sera lancée pour la prochaine conférence intergouvernementale, les propositions destinées à la législation secondaire, à savoir celles qui concernent le mode de fonctionnement et les questions de la reconnaissance des preuves, etc., devront dans un même temps être élaborées, de manière à ce que le temps qui nous est imparti soit utilisé pour ces deux ...[+++]

The timetable looks more or less like this: the consultation will run until June 2002. While a new treaty amendment is launched for the next Intergovernmental Conference, proposals for secondary legislation – that is, on functioning and on such issues as the admissibility of evidence – will be drafted at the same time. The time available will be used for both purposes, so that we can as soon as possible not only give form to the idea, but also make the institution a practical reality.


Si un certain nombre de collègues sont favorables à une modification de l'article 16, nous avons convenu de proposer une directive-cadre fondée sur l'article 95, relatif au marché intérieur, qui permettrait de trancher toutes les questions pendantes par le biais de la procédure de codécision et non d'un règlement du Conseil ou d'une décision de la Commission. On recourrait donc à une direct ...[+++]

Whereas a good many Members favour an amendment to Article 16, we have agreed to propose a framework directive on the basis of Article 95, the internal market article, which will allow all unresolved issues to be settled, and using the codecision procedure, this is not to be a Council regulation or a Commission instrument, but a directive under the codecision procedure, so that we will be able to fully participate in decision makin ...[+++]


Il me semble que nous devons avoir, là, une démarche progressive : faire en sorte que cette Charte soit proclamée à Nice par les trois institutions et puis examiner ensuite son devenir juridique, car je crois, comme beaucoup ici, que ce sera effectivement le préambule d'un futur traité constitutionnel, mais alors insérons-la dans la démarche constituante.

It seems to me that we must adopt a gradual approach to this matter: see to it that this Charter is proclaimed at Nice by the three institutions and then go into its legal future since I, like many people here, believe that it will indeed be the preamble to a future constitutional treaty, but let us then address this as a constituent issue.


Nous y avons fait une démarche générale en février de cette année, en plus des démarches que nous faisons auprès des autorités fédérées individuelles, en ce qui concerne par exemple des cas individuels de peine de mort.

We made a general démarche in the United States in February this year, in addition to the démarches we made to individual state authorities: for example, in relation to individual cases of the death penalty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ans mais cette démarche nous permettrait ->

Date index: 2025-09-10
w