Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "démarche nous permettrait " (Frans → Engels) :

Cette démarche nous permettrait d'atteindre un autre objectif exposé dans le rapport provisoire de décembre 1996 du comité: soit que toute solution au problème s'inspire des réformes entreprises par les principaux partenaires commerciaux du Canada, y compris, bien entendu, les États-Unis.

Adopting this approach would have the added benefit of addressing another policy objective, as outlined in the committee's interim report of December, 1996: that any solution to the liability problem should be consistent with similar reforms undertaken by Canada's major trading partners, including, of course, the United States.


Je ne cherche pas offenser les soi-disant esprits cartésiens qui pourraient laisser entendre que cela nous permettrait de nous en prendre aux jeunes de 10 ans. Mais cette démarche nous permettrait de les faire participer à ces programmes dès le départ, d'identifier le jeune de 10 ou de 11 ans qui.Cela arriverait très rarement, peut-être dans moins de 1 p. 100 des cas.

I say that not to offend any of the small “l” liberal Cartesian thinkers out there who would suggest that this is so we can pound 10-year-olds into the ground, but so we can have a triggering mechanism that would get them involved in these programs at the first instance, so we would be able to identify a 10-year-old or an 11-year-old who.and I'm suggesting that it would be in extremely rare cases, probably less than 1% application.


Nous comptabilisons également les réductions de dioxyde de carbone que cette démarche nous permettrait de réaliser.

We also calculate amounts of carbon dioxide that would be achieved as reductions through this approach.


Nous devons nous demander si certaines choses ont ou non fait l’objet d’exagérations, de manière à être en mesure de jeter les bases d’un marché transatlantique, qui nous permettrait de défendre nos intérêts communs dans le monde, de mettre des normes en œuvre et, comme l’a dit M. Elles, d’associer le Parlement à cette démarche.

We have to consider whether or not a lot of things have been exaggerated here and we are therefore in a position to create a basis for the development of a transatlantic market, enabling us to determine our common interests in the world, implement standards and – as Mr Elles has rightly said – include the Parliaments in this.


Nous devons nous demander si certaines choses ont ou non fait l’objet d’exagérations, de manière à être en mesure de jeter les bases d’un marché transatlantique, qui nous permettrait de défendre nos intérêts communs dans le monde, de mettre des normes en œuvre et, comme l’a dit M. Elles, d’associer le Parlement à cette démarche.

We have to consider whether or not a lot of things have been exaggerated here and we are therefore in a position to create a basis for the development of a transatlantic market, enabling us to determine our common interests in the world, implement standards and – as Mr Elles has rightly said – include the Parliaments in this.


Cette démarche nous permettrait non seulement de nous familiariser avec les subtilités de chaque ministère, mais aussi de montrer au gouvernement que le Sénat peut faire, en comité plénier, exactement ce que fait le Comité des finances, mais à une plus grande échelle.

It would not only acquaint us with the intricacies of each department but also alert the government that in a Committee of the Whole, the Senate can do on a broader basis that which we do in the Finance Committee.


Je pense que nous allons nous répéter, je pense que nous sommes tous d'accord sur le fait que certains points sont prioritaires - la commissaire l'a dit - : arriver à ce que la Russie, avec toutes les démarches diplomatiques et les pressions, signe le protocole, ce qui impliquerait que l'on passe la barre des 55 % des émissions et nous permettrait de dire que le protocole de Kyoto est lancé.

I believe we are going to repeat ourselves; I believe we all agree that some matters should take priority – as the Commissioner said – succeeding in persuading Russia, by means of all the necessary diplomatic steps and pressure, to sign the Protocol would mean exceeding 55% of emissions, which would enable us to consider the Kyoto Protocol implemented.


Je pense que nous allons nous répéter, je pense que nous sommes tous d'accord sur le fait que certains points sont prioritaires - la commissaire l'a dit - : arriver à ce que la Russie, avec toutes les démarches diplomatiques et les pressions, signe le protocole, ce qui impliquerait que l'on passe la barre des 55 % des émissions et nous permettrait de dire que le protocole de Kyoto est lancé.

I believe we are going to repeat ourselves; I believe we all agree that some matters should take priority – as the Commissioner said – succeeding in persuading Russia, by means of all the necessary diplomatic steps and pressure, to sign the Protocol would mean exceeding 55% of emissions, which would enable us to consider the Kyoto Protocol implemented.


J'accueille favorablement la démarche raisonnée du sénateur Joyal en faveur de l'établissement d'un comité des droits de la personne. Je partage son point de vue selon lequel ce comité constituerait un point d'ancrage qui nous permettrait d'analyser en profondeur nos obligations nationales et internationales en matière de droits de la personne.

I welcome Senator Joyal's reasoned approach for the establishment of a human rights committee and concur with his assessment that it would give us a focus to scrutinize both our national and our international human rights obligations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démarche nous permettrait ->

Date index: 2021-03-11
w