Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «années témoigne clairement » (Français → Anglais) :

Le grand nombre de pétitions que j'ai déposées à la Chambre au cours des dernières années témoigne clairement de l'importance du tarif des livres de bibliothèque pour les Canadiens.

The importance of the library book rate to Canadians can be clearly seen in the sheer volume of petitions that I have tabled before the House over the past few years.


Le sénateur Ringuette : Lorsque le ministre Flaherty a témoigné devant le comité pour proposer le projet de loi de mise en œuvre du budget, je lui ai demandé clairement s'il avait eu l'occasion de consulter ses homologues provinciaux pour ce qui est de l'augmentation de la limite d'exemption des voyageurs proposée dans le projet de loi C-38. On le sait, cette mesure n'entraînera pas seulement une diminution des revenus fédéraux de 17 millions de dollars par année, mais aus ...[+++]

Senator Ringuette: When Minister Flaherty was before this committee to propose the budget bill, I specifically asked him with regard to the increased duty-free exemption proposed in Bill C-38 if he had at any time consulted with his provincial counterparts, because not only is there a reduction in federal revenue of $17 million per year, but that also entails a reduction in provincial sales tax revenue of $23 million.


Mais je voudrais porter à votre attention le fait que le point dont nous discutons actuellement témoigne clairement de la situation. Le plan pour les anchois et le fait que nous ayons dû fermer la pêche pendant plusieurs années prouvent clairement que nous ne pouvons pas continuer d’ignorer les avis scientifiques.

The anchovy plan and the fact that we had to close the fisheries there for some years is clear proof that we cannot go forward while ignoring scientific advice.


12. se dit préoccupé par le fait que, malgré un niveau d'exécution des paiements de 99 % à la fin 2012, le stock des engagements restant à liquider (RAL) a atteint le montant inédit de 217,3 milliards d'EUR; craint que le niveau du RAL soit encore plus élevé à la fin 2013; met en garde contre l'application trop stricte de la règle du dégagement automatique pour résoudre le problème du RAL, car cela irait à l'encontre du pacte pour la croissance et l'emploi adopté lors du Conseil européen de juin 2012; estime que les réunions interinstitutionnelles de cette année devraient examiner de près la différence entre crédits d'engagement et cr ...[+++]

12. Is deeply concerned that, despite the payment implementation level being 99 % at the end of 2012, the stock of outstanding commitments (RALs, or restes à liquider ) has increased over the past year by EUR 10 billion to now reach the unprecedented level of EUR 217,3 billion; expects that the level of RAL might even be higher by the end of 2013; warns against applying the automatic de-commitment rule too rigorously as a way of solving the RAL problem as this would run counter to the Compact for Growth and Jobs agreed by the European Council in 2012; considers that this year interinstitutional meetings on payments should closely exam ...[+++]


12. se dit préoccupé par le fait que, malgré un niveau d'exécution des paiements de 99 % à la fin 2012, le stock des engagements restant à liquider (RAL) a atteint le montant inédit de 217,3 milliards d'EUR; craint que le niveau du RAL soit encore plus élevé à la fin 2013; met en garde contre l'application trop stricte de la règle du dégagement automatique pour résoudre le problème du RAL, car cela irait à l'encontre du pacte pour la croissance et l'emploi adopté lors du Conseil européen de juin 2012; estime que les réunions interinstitutionnelles de cette année devraient examiner de près la différence entre crédits d'engagement et cr ...[+++]

12. Is deeply concerned that, despite the payment implementation level being 99% at the end of 2012, the stock of outstanding commitments (RALs, or restes à liquider) has increased over the past year by 10 billion to now reach the unprecedented level of 217.3 billion; expects that the level of RAL might even be higher by the end of 2013; warns against applying the automatic de-commitment rule too rigorously as a way of solving the RAL problem as this would run counter to the Compact for Growth and Jobs agreed by the European Council in 2012; considers that this year interinstitutional meetings on payments should closely examine the di ...[+++]


– (RO) Le gouvernement pakistanais a adopté ces dernières années une série de mesures qui témoignent clairement d’une certaine sensibilité au sort des minorités nationales.

– (RO) In recent years, the Pakistani Government has adopted a series of measures which clearly demonstrate a certain sensitivity to the situation of national minorities.


Monsieur le président, au cours des dernières années, j'ai parlé à des victimes de fraude et de criminalité en col blanc qui ont témoigné clairement de la gravité de ces crimes.

Mr. Chairman, in recent years I've spoken to victims of various fraud schemes and white-collar crime, and they clearly attested to the gravity of these crimes.


Le titre du rapport – Une politique de l’UE plus performante pour le Caucase du Sud: des promesses aux actions –- témoigne clairement du fait que l'Union européenne est restée étrangement passive en ce qui concerne cette région durant ces dernières années.

The title of the report – A more effective EU policy for South Caucasus: from promises to actions – bears clear witness that the European Union has been unusually passive in recent years where this region is concerned.


Quand je siégeais au Comité mixte spécial sur l'avenir de la politique de défense, le ministre Collenette alors en poste est venu témoigner devant le comité et il a affirmé clairement — et le sénateur Rompkey s'en souviendra — que nos forces armées avaient besoin d'un financement constant, année après année, pour pouvoir bien planifier et être efficaces et efficientes.

When I was a member of the Special Joint Committee on the Future of Defence Policy, then Minister Collenette appeared before us and unequivocally stated — and Senator Rompkey will remember this — that our military needed consistent funding year after year in order to plan, to be efficient and to be effective.


Nous avons dit très clairement dans notre position initiale en vue des prochaines négociations de l'OMC que nous défendrons la gestion de l'offre, et nous la défendons, comme en a témoigné la contestation que les États-Unis ont faite contre la gestion de l'offre, il y a quelques années. Nous avons travaillé avec l'industrie pour défendre nos systèmes de commercialisation intérieure et de gestion de l'offre.

In our initial negotiating position to the next round of the WTO, we made it clear that we will defend and we do defend, as was demonstrated by the challenge that the United States put forward to supply management a couple of years ago in which we worked with the industry to defend our domestic marketing systems and supply management.


w