Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des dernières années témoigne clairement " (Frans → Engels) :

La croissance de l’énergie éolienne et de l'énergie solaire ces dernières annéesmontre clairement qu'il est possible, par des efforts concertés visant à mettre en place un cadre stratégique et un cadre de financement appropriés, de fournir les incitations nécessaires permettant au secteur intéressé d'obtenir des résultats.

The growth of the wind and solar energy sectors in recent years clearly demonstrates that concerted efforts to put in place appropriate policy and funding frameworks can provide the incentives required by industry to deliver results.


M. Algirdas Šemeta, commissaire européen chargé de l'audit, a déclaré à ce propos: «Les progrès réalisés en matière de protection du budget de l'Union au cours des dernières annéesmoignent de ce qui peut être accompli lorsque détermination et engagement sont exprimés dans le cadre d'une stratégie claire.

Algirdas Šemeta, Commissioner responsible for Audit, said: "The progress made in protecting the EU budget over the past few years is proof of what can be achieved with determination, commitment and a clear strategy.


Le grand nombre de pétitions que j'ai déposées à la Chambre au cours des dernières années témoigne clairement de l'importance du tarif des livres de bibliothèque pour les Canadiens.

The importance of the library book rate to Canadians can be clearly seen in the sheer volume of petitions that I have tabled before the House over the past few years.


Plusieurs menaces sanitaires transfrontalières survenues ces dernières années ont clairement démontré la nécessité et la valeur d’une action cohérente et efficace à l’échelle de l’Union.

A number of cross-border health threats in the past few years have clearly demonstrated the need and value-added of coherent and effective action at EU level.


Les résultats obtenus dans le cadre de l’expérience internationale relative aux gaz rares au cours des huit dernières années ont clairement montré que les données sur l’abondance naturelle du xénon radioactif étaient beaucoup plus complexes qu’initialement supposé.

The results of the ‘International Noble Gas Experiment’ (INGE) gained during the last eight years clearly showed that the radio-xenon background was much more complex than initially thought.


En ce qui concerne les structures de contrôle interne, les initiatives prises ces dernières annéesmoignent de l’engagement solide de la Banque en matière de gouvernance : à titre d’exemples, elle a renforcé ses structures de gestion des risques, elle a mis en place un cadre de contrôle interne supplémentaire et elle a établi des procédures officielles pour assurer une coopération optimale avec l’OLAF.

As to internal control structures, initiatives taken in recent years testify to this strong commitment: inter alia, risk management structures have been strengthened, an additional Internal Control Framework has been implemented, formalised procedures have been put in place to ensure optimal co-operation with OLAF.


Ces dernières années, les performances économiques de la Lettonie témoignent d'une assez bonne résistance à la dégradation de la conjoncture mondiale.

Robust economic performance was registered in Latvia in recent years despite a weak external environment.


De nombreux cas, tirés de l'expérience communautaire ces dernières années, témoignent ainsi d'obstacles persistants dans un domaine où précisément la responsabilité particulière de la Communauté et des États membres exige une perception claire des intérêts à protéger et une plus grande efficacité des poursuites au niveau du territoire de la Communauté.

Numerous cases based on the Community experience in recent years thus testify to persistent obstacles in a field where precisely the specific responsibilities of the Community and the Member States create the need for a clear perception of the interests to be protected and for greater efficiency in proceedings in terms of the Community territory.


Les nombreux échanges de vues qui ont pu avoir lieu à titre informel au cours des deux dernières annéesmoignent d'une réalité : nous sommes tous conscients de la nécessité de revoir fondamentalement le cadre

The many informal discussions which have taken place in the past two years bear witness to an undeniable fact: we are all aware of the need for a fundamental renew of the framework of this partnership.


- compte tenu de l'évolution et des progrès réalisés au cours des dix dernières années en matière d'enseignement des langues dans l'ensemble des États membres de l'Union européenne, les élèves devraient avoir, en règle générale, la possibilité d'apprendre deux langues de l'Union européenne autres que la ou les langues maternelles durant une période minimale de deux années consécutives, et si possible durant une période plus longue, pour chaque langue au cours de la scolarité obligatoire; cet ...[+++]

- In view of the developments that have taken place and the progress that has been made over the last 10 years in the teaching of languages in all the Member States of the Union, pupils should as a general rule have the opportunity of learning two languages of the Union other than their mother tongue(s) for a minimum of two consecutive years during compulsory schooling and if possible for a longer period; the aim of such teaching, going beyond introductory tuition, is the acquisition of clearly defined skills; it is for each Member State to specify those language skills and to determine the different levels of competence required and the appropriate forms of certifying achievement ...[+++]


w