Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "années de lutte pour rétablir notre crédibilité " (Frans → Engels) :

Après des années de lutte pour rétablir notre crédibilité budgétaire et promouvoir les réformes, nous ajoutons à présent un troisième sommet au triangle vertueux: un «Plan d’investissement pour l’Europe» ambitieux mais réaliste.

After years of fighting to restore our fiscal credibility and to promote reform, today we are adding the third point of a virtuous triangle: An ambitious, yet realistic 'Investment Plan for Europe'.


Comment entendez-vous réagir au rapport de l'ONU de manière à rétablir notre crédibilité en faisant les correctifs nécessaires?

How do you intend to address the UN report so that our credibility is re-established and the proper corrections are made?


Marianne Thyssen, commissaire européenne chargée de l'emploi, des affaires sociales, des compétences et de la mobilité des travailleurs, a déclaré: «Cette année, la lutte contre les inégalités est au cœur même de notre examen.

Marianne Thyssen, Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, said: "This year addressing inequality is firmly at the heart of our assessment.


La présente communication, intitulée «La stratégie de sécurité intérieure de l'UE en action», développe donc les points sur lesquels les États membres et les institutions de l'Union se sont déjà mis d'accord et propose une ligne d'action commune pour les quatre prochaines années, en vue d’une plus grande efficacité dans la prévention de la grande criminalité et de la criminalité organisée, du terrorisme et de la cybercriminalité et dans la ...[+++]

This communication – the EU Internal Security Strategy in Action - therefore builds on what Member States and EU institutions have already agreed, and proposes how we over the next four years can work together to be more effective in fighting and preventing serious and organised crime , terrorism and cybercrime , in strengthening the management of our external borders and in building resilience to natural and man-made disasters.


Notre feuille de route destinée à rétablir d'ici la fin de l’année un fonctionnement normal de l'espace Schengen est claire et nous devons la mettre en œuvre d’une manière ordonnée.

We have a clear roadmap to return to a normal functioning of the Schengen zone by November and we need to get there in an orderly way.


Cette mesure législative contribuerait à rétablir notre crédibilité à la table de négociation et à augmenter nos chances de convaincre les grands pays en développement de prendre des engagements similaires.

This act would help re-establish our credibility at the bargaining table and increase the chances of persuading major developing countries to take on such commitments.


La présente communication, intitulée «La stratégie de sécurité intérieure de l'UE en action», développe donc les points sur lesquels les États membres et les institutions de l'Union se sont déjà mis d'accord et propose une ligne d'action commune pour les quatre prochaines années, en vue d’une plus grande efficacité dans la prévention de la grande criminalité et de la criminalité organisée, du terrorisme et de la cybercriminalité et dans la ...[+++]

This communication – the EU Internal Security Strategy in Action - therefore builds on what Member States and EU institutions have already agreed, and proposes how we over the next four years can work together to be more effective in fighting and preventing serious and organised crime , terrorism and cybercrime , in strengthening the management of our external borders and in building resilience to natural and man-made disasters .


Nous devons rétablir la crédibilité de nos instruments de gouvernance de l’économie et de notre Communauté de droit au moment où se déroule le débat sur notre Constitution.

We must restore the credibility of our instruments of economic governance and of the rule of law now that we are in the midst of a debate on our new Constitution.


Cela nous aidera beaucoup à rétablir notre crédibilité qui, selon les députés de l'opposition, nous manque sur les marchés financiers, de même qu'à reprendre confiance en notre capacité de régler nos problèmes.

It will go a great distance toward restoring the credibility that members opposite suggest is lacking in financial markets and go a great way toward restoring the confidence we should have in our ability to solve our problems.


Nous avions dit, lors de la campagne électorale, que nous voulions donner l'exemple en commençant par nous-mêmes, que nous voulions rétablir notre crédibilité auprès des Cana-

When we said during the election campaign that we wanted to set an example starting with ourselves, that we wanted to regain credibility with Canadians, I think that we took a step in the right direction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années de lutte pour rétablir notre crédibilité ->

Date index: 2023-06-19
w