Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "année figuraient déjà " (Frans → Engels) :

Comme vous le savez très bien, le projet de loi C-48 contient toute une gamme de propositions remontant à plusieurs années dont certaines figuraient déjà dans des projets de loi précédents qui n'ont jamais été promulgués.

Bill C-48, as you know, contains a number of years' worth of proposals, some of which were introduced in previous tax bills that have never been passed into law.


Ces recommandations ne sont pas nouvelles et figuraient déjà dans les rapports présentés il y a plusieurs années.

These recommendations are in fact not new; they can already be found in previous reports presented several years ago.


Je voudrais donc m'attarder sur un certain nombre de points qui figuraient déjà dans notre rapport annuel l'an dernier et dont vous avez également tenu compte pour les projets futurs, comme nous le constatons avec plaisir ; ces questions jugées prioritaires par le Parlement se retrouvent en effet dans le Corporate Operational Plan que vous avez présenté cette année.

I should now like to turn to a number of points which were also raised in our annual report last year, and note with satisfaction that you have indeed devoted attention to these in your further plans, and that Parliament’s areas of concern indeed recur in the Corporate Operational Plan which you presented this year.


Cette liste reprend des indicateurs qui figuraient déjà dans la liste de l'an dernier mais qui, bien que les travaux aient considérablement avancé, n'ont pas été prêts à temps pour être utilisés cette année.

This new list consists of indicators which are retained from last year's list because although there has been considerable progress in developing these indicators they were not ready in time to be considered for inclusion in this year's list.


Le fait que celles-ci ne soient toujours pas achevées est l'une des raisons pour lesquelles de nombreux obstacles énumérés dans le rapport de cette année figuraient déjà dans celui de l'année dernière.

The fact that the Uruguay Round negotiations are still not terminated is one of the reasons why many of the obstacles enumerated in this year's report are the same as in last year's report.


Nous avons reçu l'approbation, en janvier de cette année, de retirer plus tôt que prévu l'un des Arcturus qui figuraient déjà sur la liste de mise au rancart.

We received approval, as of January of this year, to retire early one of the Arcturus aircraft which was already slated for retirement.


Au cours des deux dernières années, le Canada a invoqué cette décision pour suspendre ou arrêter les négociations relatives aux revendications touchant le Commonage, alors qu'on s'était déjà entendu pour négocier à ce sujet et que ces revendications ne figuraient plus dans l'arriéré.

In the last two years, Canada has used this ruling to suspend or terminate negotiations on commonage claims that it had already accepted for negotiation, claims that had already cleared the backlog.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

année figuraient déjà ->

Date index: 2022-03-30
w