Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette année figuraient déjà " (Frans → Engels) :

Le marché des produits et services liés à cette technologie, qui est déjà de l'ordre de 10 milliards d'euros par an, croît de 25% chaque année et atteindra environ 300 milliards d'euros en 2020.

The market in products and services linked to this technology, which is already of the order of EUR10 thousand million per year, is growing at an annual rate of 25% and is due to rise to about EUR300 thousand million in 2020.


Avec cette mise en œuvre accélérée de la facilité en faveur des réfugiés en Turquie, la Commission donne suite à l'engagement pris dans la déclaration UE-Turquie du 18 mars; elle a déjà mobilisé depuis 2,155 milliards € sur les 3 milliards € prévus pour cette année et l'année prochaine.

With this accelerated implementation under the Facility for Refugees in Turkey, the Commission is delivering on the commitment from the EU-Turkey Statement of 18 March and has since then already mobilised €2.155 billion out of foreseen €3 billion for this and next year.


Vingt-deux états membres ont déjà communiqué le montant de leur contribution à la facilité et le montant total déjà promis s’élève à 1,61 milliard d’euros, sur les 2 milliards d’euros engagés pour cette année et la suivante.

22 Member States have already indicated their contributions to the Facility with a total of €1.61 billion pledged out of the €2 billion committed for this year and next.


Le début de cette année a déjà vu beaucoup trop de sang versé à travers le monde.

The beginning of this year has seen already far too much bloodshed around the world.


Cette initiative, qui devrait durer plusieurs années, rencontre déjà un succès important.

This initiative will last a number of years and is already enjoying a particular degree of success.


Dans le présent plan d’action, la Commission présente les initiatives qu’elle a déjà prises, de nouvelles initiatives qui peuvent être menées cette année, des initiatives prévues pour l’année prochaine et d’autres encore à plus longue échéance.

The Commission is presenting in this action plan, the initiatives the Commission has already taken, new initiatives that can be progressed this year, initiatives planned for next year and those requiring a longer timeframe.


Un mandataire de la société, qui recourait à ses services depuis des années, a déjà mis fin, pour ces raisons, à sa relation contractuelle avec la partie civile. Dans la mesure où, selon la partie civile, M. Hans-Peter Martin savait qu'en réalité, ce n'était pas la partie civile qui était responsable d'erreurs dans l'imputation comptable de l'indemnité de secrétariat, mais que cette imputation avait été effectuée, dans la forme où elle l'a été, sur instruction expresse de M. Hans-Peter Martin, ...[+++]

The private plaintiff states that a client of many years’ standing had already terminated its contract for that reason. Since, according to the plaintiff, Mr Martin is aware that, in reality, the plaintiff is not responsible for any errors in accounting for the secretarial assistance allowance, but, rather, that costs were charged as expressly instructed by Mr Martin himself, he has committed commercial defamation and should be punished accordingly.


La Commission considère dès lors extrêmement souhaitable que le Parlement et le Conseil parviennent à un accord sur cette proposition de règlement en première lecture, afin que la collecte de ce type de données puisse commencer cette année-ci déjà.

The Commission therefore considers it very desirable for Parliament and the Council to reach an agreement on this proposal for a Regulation at first reading, so that the collection of this type of data can begin this very year.


Je voudrais donc m'attarder sur un certain nombre de points qui figuraient déjà dans notre rapport annuel l'an dernier et dont vous avez également tenu compte pour les projets futurs, comme nous le constatons avec plaisir ; ces questions jugées prioritaires par le Parlement se retrouvent en effet dans le Corporate Operational Plan que vous avez présenté cette année.

I should now like to turn to a number of points which were also raised in our annual report last year, and note with satisfaction that you have indeed devoted attention to these in your further plans, and that Parliament’s areas of concern indeed recur in the Corporate Operational Plan which you presented this year.


3. Tout intermédiaire d'assurance ou de réassurance est couvert par une assurance de la responsabilité civile professionnelle couvrant tout le territoire de la Communauté, ou toute autre garantie équivalente, portant sur la responsabilité résultant d'une faute professionnelle, à raison d'au moins 1 000 000 d'euros par sinistre et 1 500 000 euros globalement, pour l'ensemble des sinistres survenus pendant une année, sauf si cette assurance ou une garantie équivalente lui est déjà fournie par une e ...[+++]

3. Insurance and reinsurance intermediaries shall hold professional indemnity insurance covering the whole territory of the Community or some other comparable guarantee against liability arising from professional negligence, for at least EUR 1 000 000 applying to each claim and in aggregate EUR 1 500 000 per year for all claims, unless such insurance or comparable guarantee is already provided by an insurance undertaking, reinsurance undertaking or other undertaking on whose behalf the insurance or reinsurance intermediary is acting or for which the insurance or reinsurance intermediary is empowered to act or such undertaking has taken o ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette année figuraient déjà ->

Date index: 2025-03-17
w