Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "année déjà nous sommes en effet parvenus à prélever 400 millions " (Frans → Engels) :

Cette année déjà, nous sommes en effet parvenus à prélever 400 millions du budget afin de faire face aux coûts de la fièvre aphteuse.

We have indeed managed to put aside EUR 400 million from the Budget in this year already for the costs of foot-and-mouth disease.


Nous sommes déjà parvenus cette année à régler certains des problèmes qui se posaient et nous avons pu exporter presque 1,7 million de tonnes de grain de plus qu'à la même époque l'an dernier.

Already this year, some of the problems we have had in the past seem to have been obviated, because we have exported over 1.7 million tonnes more grain than during the comparable period last year.


Je souhaite dire à la Commission qu’au cours de ces dernières années, nous avons déjàussi à obtenir certains résultats positifs, en améliorant les dispositions du règlement sur des points précis tels que le vin aromatique appelé «vinho de cheiro » ou les quotas laitiers propres aux Açores. En effet, nous sommes également parvenus à empêcher le gouvernement portugais de transférer ces quotas vers le continent.

I wish to tell the Commission that over the course of recent years we have already managed to achieve some positive results, by improving the provisions of this regulation on issues such as the aromatic wine known as vinho de cheiro and dairy quotas specific to the Azores; indeed, we have also been successful in blocking the Portuguese Government from transferring those quotas to the mainland.


Je souhaite dire à la Commission qu’au cours de ces dernières années, nous avons déjàussi à obtenir certains résultats positifs, en améliorant les dispositions du règlement sur des points précis tels que le vin aromatique appelé «vinho de cheiro» ou les quotas laitiers propres aux Açores. En effet, nous sommes également parvenus à empêcher le gouvernement portugais de transférer ces quotas vers le continent.

I wish to tell the Commission that over the course of recent years we have already managed to achieve some positive results, by improving the provisions of this regulation on issues such as the aromatic wine known as vinho de cheiro and dairy quotas specific to the Azores; indeed, we have also been successful in blocking the Portuguese Government from transferring those quotas to the mainland.


Le rapporteur veut tout particulièrement souligner l'effort et la flexibilité dont tout le monde a fait preuve pour rapprocher les positions en matière budgétaire, de sorte que d'une dotation initiale de 9 millions d'euros de la ligne B7-6201, ce qui supposait un total de 73 millions d'euros pour l'ensemble de la période, nous sommes parvenus à un accord prévoyant la mise à disposition de 249 millions d'euros p ...[+++]

The rapporteur particularly wishes to highlight the hard work and flexibility shown by all concerned in the search for a consensus on the budget, so that, from an initial figure of EUR 9 million from the B7-6201 line, which implied a total of EUR 73 million for the whole period, we have reached an agreement that implies the provision of EUR 249 million for the next seven years as a whole, starting with the EUR 30 million already stipulated in the budget for the year 2000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

année déjà nous sommes en effet parvenus à prélever 400 millions ->

Date index: 2024-05-12
w