Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "annuellement mais surtout " (Frans → Engels) :

Cette évolution est due non seulement au fait que cet exercice annuel a naturellement gagné en maturité au fil des années, ce qui a permis l'introduction progressive de corrections, d'extensions et d'améliorations concernant sa structure et son contenu, mais aussi et surtout au fait que le rapport annuel reflète l'évolution progressive de l'action de l'UE dans le domaine des droits humains.

This is not only because, as is natural, this annual exercise has matured over the years, with progressive corrections, extensions and improvements to its structure and content, but also and above all because this annual report reflects the development over time of the EU’s actions in the field of human rights.


17. se félicite de l'inclusion des "micro-entités", exemptées de l'obligation, prévue par le droit européen, de reddition des comptes, de contrôle annuel des comptes et de publicité; demande de maintenir globalement à leur niveau les seuils définis par la communication pour la classification en tant que "micro-entité", mais s'inquiète de ce que le respect de tous ces seuils risque de poser problème, surtout aux entreprises à fort ...[+++]

17. Welcomes the introduction of micro entities, which are to be exempt from the accounting, auditing and disclosure requirement under European law; urges that the threshold values referred to in the Communication for categorisation as a micro entity be broadly maintained but is concerned that meeting all of them may cause difficulties especially for businesses with high inputs; suggests that transition periods for companies' reporting requirements exceeding those thresholds be extended as appropriate; suggests that consideration be given to introducing similar transition periods for companies changing legal status;


41. prend note du rapport annuel descriptif sur les activités de la PESC en 2005 présenté par le Conseil le 30 juin 2006; réaffirme la nécessité pour le Conseil non seulement d'informer le Parlement mais surtout d'impliquer pleinement celui-ci sur les principaux aspects et les choix fondamentaux de la PESC pour 2007; regrette que, une fois de plus, le Conseil ait négligé le droit pour le Parlement d'être consulté chaque année ex ante sur les futurs aspects et choix pour 2006 comme le prévoient l'article 21 du tr ...[+++]

41. Takes note of the descriptive annual report on CFSP activities in 2005 submitted by the Council on 30 June 2006; reiterates the need for the Council not only to inform Parliament but above all to fully involve Parliament in the main aspects and basic choices of the CFSP for 2007; regrets that the Council has once more neglected the right of Parliament to be consulted annually ex ante on forthcoming aspects and choices for 2006 as provided for in Article 21 of the Treaty on European Union and in the Interinstitutional Agreement o ...[+++]


45. prend note du rapport annuel descriptif sur les activités de la PESC en 2005 présenté par le Conseil le 30 juin 2006; réaffirme la nécessité pour le Conseil non seulement d'informer le Parlement mais surtout d'impliquer pleinement celui-ci sur les principaux aspects et les choix fondamentaux de la PESC pour 2007; regrette que, une fois de plus, le Conseil ait négligé le droit pour le Parlement d'être consulté chaque année ex ante sur les futurs aspects et choix pour 2006 comme le prévoient l'article 21 du tr ...[+++]

45. Takes note of the descriptive annual report on CFSP activities in 2005 submitted by the Council on 30 June 2006; reiterates the need for the Council not only to inform Parliament but above all to fully involve Parliament in the main aspects and basic choices of the CFSP for 2007; regrets that the Council has once more neglected the right of Parliament to be consulted annually ex ante on forthcoming aspects and choices for 2006 as provided for in Article 21 of the EU Treaty and in the Interinstitutional Agreement of 6 May 1999;


Lorsque les greffiers ont pris connaissance de cette ébauche, ils ont ensuite présenté leur propre ébauche, datée du 8 novembre, apparemment à la demande des leaders à la Chambre, mais compte tenu de ce que Mme O'Brien vient de nous présenter, je pense que leur ébauche est sans doute l'ébauche appropriée à ce stade-ci (1620) L'hon. Marlene Jennings: Je suis du même avis, mais j'aimerais avoir l'occasion de connaître l'opinion du commissaire à l'éthique, surtout en ce qui concerne l'envoi du rapport annuel concernan ...[+++]

When the clerks saw that draft, they came back with their draft, dated November 8, at the request, apparently, of the House leaders. But in view of what Mrs. O'Brien presented us with, I think their draft is probably the appropriate one at this point (1620) Hon. Marlene Jennings: I do as well, but I would like to have the opportunity to hear from the Ethics Commissioner, particularly on the issue of the annual report regarding members of the House of Commons, under the code, going to the Speaker of the House of Commons and being deemed to be referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs, as opposed to the annual repor ...[+++]


10. approuve la présentation par le Conseil du premier rapport annuel de l'Union européenne sur les droits de l'homme, qui constitue un premier pas, mais déplore le caractère décevant du contenu de ce rapport, qui se limite surtout à un constat;

10. Approves the Council's presentation of the first European Union annual report on human rights which constitutes a first step, but regrets the disappointing nature of the report's content which is merely a statement of fact;


S'exprimant sur la communication, M. Franz FISCHLER, le commissaire chargé de l'agriculture et du développement rural, a souligné l'importance des forêts, non seulement pour l'ensemble de l'économie de l'UE mais aussi, et surtout, pour les zones rurales. Les industries forestières ont une production annuelle supérieure à 300 000 millions d'écus et emploient plus de 2 millions de personnes dont la plupart vivent dans des zones rurales et sont également des exploitants agricoles à temps partiel.

Forest based industries produce goods worth over ECU 300,000 million each year and provides employment for over 2 million people, many of them living in rural areas. A substantial percentage of those employed in forestry are also part-time farmers.


Au cours des mêmes années, les résultats nets d'Iberia ont été plus négatifs que les résultats d'exploitation, s'établissant à - 35 milliards, - 70 milliards et - 41,5 milliards de pesetas espagnoles respectivement en 1992, 1993 et 1994, en raison à la fois de l'importance des frais financiers (de l'ordre de 20 milliards annuellement) mais surtout des pertes exceptionnelles résultant des participations en Amérique latine.

Iberia's net results over that same period were more negative than their operating results, with figures of Pta -35 billion, -70 billion and -41,5 billion respectively in 1992, 1993 and 1994 due to the scale of financing costs (of the order of Pta 20 billion annually) and, above all, the exceptional losses resulting from its holdings in Latin America.


Selon M. Vanni d'Archirafi "Ce premier rapport annuel nous donne un aperçu extrêmement utile de cette première année de fonctionnement du Marché intérieur. Mais, et surtout, il représente le premier instrument permettant un suivi permanent par ses utilisateurs du fonctionnement du Marché intérieur dans son entièreté.

In the words of Mr Vanni d'Archirafi, "This first annual report provides us with an extremely useful overview of how the single market has functioned in its first year; more importantly, it is the first instrument enabling operation of all aspects of the internal market to be kept under constant review. Our main finding is that the internal market is working but that it can and must be improved if it is to fulfil its promise.


Dans ma propre organisation, avec un budget annuel de 9 millions de dollars, nous sommes arrivés à aller chercher 6 millions de plus, pour un budget annuel total de 15 millions de dollars, mais c'est surtout par le biais d'une collaboration de type non-interventionniste, sans lien de dépendance, avec d'autres organismes publics qui peuvent utiliser le résultat de nos travaux.

In my own organization we managed to leverage a $9-million-a-year budget into a $15 million a year budget but largely in hands-off, arm's-length collaborations and very much in collaboration with other public agencies that can use the work we do.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

annuellement mais surtout ->

Date index: 2022-03-31
w