Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La sénatrice Anne Cools Laissez-moi finir.

Vertaling van "anne mclellan laissez-moi " (Frans → Engels) :

Mme Anne McLellan: Laissez-moi partir et vous pourrez aller à la Chambre.

Ms. Anne McLellan: Just let me go and you can go to the House.


Le 13 septembre, dans son discours annuel sur l'état de l'Union, le président Jean-Claude Juncker a déclaré: «Laissez-moi le dire une fois pour toutes: nous ne sommes pas des partisans naïfs du libre-échange.

On 13 September, in his annual State of the Union address, President Jean-Claude Juncker stated: "Let me say once and for all: we are not naïve free traders.


Laissez-moi prendre deux exemples où il nous faut encore créer de la confiance.

Let me take two examples where we still need to build trust.


Mme Anne McLellan: Selon moi, c'est une situation assez déconcertante, vu surtout que le ministre des Affaires étrangères et le présent gouvernement tiennent tellement à la création de tribunaux internationaux des crimes de guerre.

Ms. Anne McLellan: It seems to me that is a bit of a shocking thing, especially when you think that the Minister of Foreign Affairs and this government are so committed to the creation of international criminal tribunals.


Mme Anne McLellan: Par moi, dans l'exercice de ma prérogative.

Ms. Anne McLellan: By me, exercising my discretion.


Alors, si vous me le permettez, laissez-moi donner un conseil au consommateur: «ne soyez jamais ni prêteur ni emprunteur», et aux gouvernements, laissez-moi dire ceci: «aux idiots l’argent file entre les doigts»!

So, if I may, let me give one tip to the consumer: ‘never a lender or a borrower be’, and to governments, let me say: ‘a fool and his money are soon parted’!


Laissez-moi aborder un dernier point en guise de conclusion, qui est selon moi d'une importance capitale.

Let me conclude with data protection, a point which is of especial importance to me.


Tout d’abord, laissez-moi dire que je me réjouis de l’acquittement définitif de M. Alexandre Nikitine prononcé par la Cour suprême de Russie le 13 septembre 2000.

May I first of all express my delight at the final acquittal of Mr Alexander Nikitin, as pronounced on 13 September 2000 by the Russian Supreme Court.


Mme McLellan: Laissez-moi vous préciser tout d'abord que je n'ai pas dit que les juges canadiens instituaient l'état de droit dans d'autres pays.

Ms McLellan: First, let me say that I did not say that Canadian judges bring the rule of law to other countries.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

anne mclellan laissez-moi ->

Date index: 2024-11-23
w