Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "animaux auraient aussi " (Frans → Engels) :

Il ne faut donc pas introduire de nouvelles normes sur le bien-être des animaux qui auraient des effets négatifs sur la compétitivité des producteurs tant que nos partenaires commerciaux de l’OMC ne les auront pas adoptées eux aussi.

Further animal welfare standards that have negative effects on the competitiveness of producers must not, therefore, be introduced until our trade partners in the WTO sign up to them.


Par ailleurs, les mouvements du lait et des produits laitiers issus de ces animaux auraient aussi été frappés de lourdes restrictions, tout comme, une fois ceux-ci abattus, leur viande et les produits en contenant.

And there would also have been important restrictions on the movement of their milk and milk products and when eventually slaughtered of meat and meat products from these animals.


C’est une bonne chose aussi que nous votions ce texte maintenant, car si nous ne l’avions pas fait, nous contentant de renvoyer la proposition, les partisans de la protection des animaux auraient à nouveau reproché aux agriculteurs de faire le mur, de privilégier les intérêts commerciaux.

It is also a good thing that we intend to adopt it now because, had we decided otherwise and rejected the proposal, animal protection associations would again have accused farmers of wanting to stonewall, of wanting to put commercial interests first.


S'ils abattaient 200 animaux par semaine, auraient-ils une chance de réussir dans un marché aussi compétitif que celui du Canada?

If they were to kill 200 a week, would they have any chance of success in a competitive marketplace in Canada?


Des doutes existent aussi en ce qui concerne la possibilité que des animaux importés en France en vue de leur abattage auraient pu été affectés par cette dernière cotisation.

It also wonders if animals imported into France for slaughter may be subject to the latter contribution.


Le contrôle du transport d’animaux dans l’Union européenne doit être revu selon un autre principe, en appliquant notamment les règles suivantes : il s’agit premièrement de nommer quinze inspecteurs communautaires qui auraient l’obligation de faire rapport annuellement devant le Conseil, la Commission, mais aussi devant le Parlement européen, ainsi que devant les parlements des États membres.

The supervision of animal transport in the European Union must be tailored to European needs by taking the following measures. First of all, 15 EU inspectors should be appointed with the task of submitting annual reports to the Council, the Commission, but also the European Parliament, as well as the parliaments of the Member States.


Aussi, nous sommes parvenus à faire modifier certains aspects du chapitre consacré aux animaux sauvages, en accord avec nos membres; par conséquent, si nous avions participé dès le début, nous aurions peut-être eu l'occasion de donner notre avis et de faire des suggestions qui auraient permis de rendre ces chapitres plus acceptables.

Consequently, we were successful in having some aspects of the wildlife chapter amended and changed, much more to the acceptance of our members. That tells me that if we had been involved from the start, there may have been an opportunity there to have input and give advice that would have made those chapters in particular more acceptable, I think.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

animaux auraient aussi ->

Date index: 2021-01-05
w