Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ancestrales sur lesquelles nous sommes rassemblés aujourd » (Français → Anglais) :

J'aimerais d'abord remercier les Ojibways, à qui appartiennent les terres ancestrales sur lesquelles nous sommes rassemblés, particulièrement la Première nation de Fort William.

First, I wish to thank the Ojibway people on whose ancestral lands we gather, specifically the Fort William First Nation.


Premièrement, je tiens à remercier les Métis et gens des Premières nations à qui appartiennent les terres ancestralesnous nous sommes rassemblés aujourd'hui.

First, I wish to thank the First Nations and the Metis people on whose ancestral lands we have gathered.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, nous sommes rassemblés aujourd'hui afin de rendre hommage à la mémoire de quatorze jeunes femmes qui devraient s'apprêter à célébrer l'arrivée du millénaire avec nous.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, we are gathered here today in the memory of 14 young women who should be getting ready to celebrate a new millennium with us.


[Le témoin s'exprime dans sa langue autochtone.] J'ai voulu commencer, dans ma langue, en reconnaissant notre relation avec le peuple algonquin à qui appartiennent les terres ancestrales sur lesquelles nous sommes rassemblés aujourd'hui.

[Witness speaks in his native language] In my language I wanted to begin by acknowledging our relationship with the Algonquin people on whose ancestral lands we meet today.


Aujourd’hui, nous sommes rassemblés pour débattre du cas de l’artiste Ai Weiwei et nous avons demandé aux autorités chinoises de le libérer, de le laisser parler à son avocat et à sa femme, de porter des accusations à son encontre, s’il en existe des vraies, et non pas d’en inventer sur-le-champ.

Today, we have met to discuss the case of the artist Ai Weiwei, and we have asked the Chinese authorities to release him, to let him speak with his lawyer and his wife, and to make any accusations, if there are any which are true, and not charges trumped up on the spot.


Je recommanderais au comité. et c’est la raison pour laquelle nous nous sommes rassemblés aujourdhui au lieu d’attendre le Forum parlementaire en 2004 pour considérer ces questions dans une optique plus globale.

I would recommend to this committee.and that is the reason why we have come now rather than awaiting the parliamentary forum in 2004 to consider these things in a more holistic, comprehensive way.


Les institutions sur lesquelles nous sommes fondés aujourd'hui ont été créées pour trois grands pays et trois petits pays.

The institutions on which the European Union is currently based were set up for three large countries and three small countries.


Dans ce sens, j'exprime ma gratitude à tous les députés et, en particulier, aux différents rapporteurs qui sont intervenus dans les diverses propositions - cinq - dont nous avons débattu et sur lesquelles nous avons travaillé, ainsi qu'à toute l'Assemblée et, plus particulièrement, aux services de la Commission, de la direction générale TREN, parce que c'est grâce à leurs efforts, ...[+++]

In this regard, I would like to thank all of you and in particular the various rapporteurs who have been involved in the different proposals – the five of them – which we have debated and worked on, but also the whole House and particularly the services of the Commission, of the TREN Directorate-General, since it is thanks to their effort, their work, their professionalism and the speed with which they have responded that we have got this far.


Toutefois le problème qui se présente aujourd'hui tient au fait qu'il y a trop de problèmes sur lesquels nous sommes en désaccord, et nous voulons œuvrer à les réduire et à garantir que, là où nous divergeons, l'Union européenne peut assumer ses responsabilités d'autorité internationale sans que cela n'aggrave nos relations avec nos amis américains.

But the problem is today that there are rather too many issues on which we disagree, and we want to work to reduce them and ensure that where we do disagree, we in the European Union can fulfil our responsibilities of international leadership without that aggravating our relationship with our friends in the United States.


- (PT) Monsieur le Président, nous sommes rassemblés ici aujourd'hui par le débat relatif au premier de deux rapports sur la modification du statut et des conditions générales d'exercice des fonctions de médiateur européen.

– (PT) Mr President, we are here today to debate the first of two reports on modifying the statute and general conditions governing the performance of the Ombudsman’s duties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ancestrales sur lesquelles nous sommes rassemblés aujourd ->

Date index: 2024-09-15
w