Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "américains décident unilatéralement " (Frans → Engels) :

Après le sommet climatique de Copenhague, et après que M. Obama a ignoré la Présidence espagnole, les Américains ont une fois de plus humilié l’Europe et le reste du monde en décidant unilatéralement d’imprimer de l’argent.

After the Copenhagen climate summit, and after the way Mr Obama ignored the Spanish Presidency, the Americans have once again humiliated us and the rest of the world by making a unilateral decision to print money.


J'espère que les priorités que j'ai énoncées en matière de santé et d'éducation, entre autres, ce qu'on pourrait appeler un ensemble de préoccupations sociales reflétant et représentant non seulement les valeurs essentielles et la vision de ma circonscription, mais aussi je pense de la province tout entière, contribueront de façon spectaculaire au bien-être de mes concitoyens et à l'amélioration de la condition humaine dans notre pays tout en nous rendant concurrentiels sur la scène internationale du point de vue tant humain qu'économique (1745) M. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Monsieur le Président, je remercie mon collègue pour ses observations. Étant donné les événements qui secouent le monde, la perspective ...[+++]

I would hope that the particular priorities that I identified of health care and education, among the other, what might be called, social rights basket concerns, which reflect and represent not only the core values and vision of my constituency but I suspect the province as a whole, can make a dramatic contribution to the human welfare and the human condition in the country while making us competitive internationally in a human sense as well as in an economic sense (1745) Mr. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Mr. Speaker, with the member's permission, given the world events just now, the prospect of war in Iraq and the profound financial and economic implications it might have, can he give us some sense of his feeli ...[+++]


Or, chaque fois que les Américains décident unilatéralement d'accroître la sécurité à la frontière, ce sont les exportations du Canada vers les États-Unis qui en pâtissent.

Every time the Americans unilaterally increase border security, it adversely affects Canadian exports to the United States, which account for a third of our economy.


Si un État peut décider unilatéralement de polluer la moitié d'un continent afin de régler un problème d'envergure locale, si la Commission mixte internationale n'est pas saisie de l'affaire et s'il est permis à cet État d'agir de son propre chef, cela crée un terrible précédent, un précédent que les Canadiens, et les Américains aussi, dans certains cas, pourraient bien regretter.

If one state can decide unilaterally to pollute an entire half continent in order to solve a local problem and that is not referred to the International Joint Commission, and that is something that state is allowed to do on its own, this sets a terrible precedent.


6. estime que le Conseil et chacun des États membres sont par conséquent en droit, puisque les autorités américaines ont décidé unilatéralement de ce type de mesures et aussi longtemps que l'OMC sera dans l'incapacité d'amener les États Unis à respecter ses règles, de reconsidérer l'ensemble de leurs relations commerciales avec Washington;

6. Considers that the Council and the Member States individually therefore have the right, as long as the US authorities unilaterally decide such measures, and as long as the WTO is unable to force the US to respect its rules, to reconsider their global commercial relations with Washington;


Avant qu'un accord n'ait été conclu au sein de l'OACI, le gouvernement américain a décidé unilatéralement de retirer progressivement les aéronefs bruyants (chapitre 2) selon son propre calendrier.

The US Administration had decided unilaterally, before an agreement was reached in ICAO, to phase out noisy aircraft (Chapter 2) according to its own timetable.


Toutefois, le Sommet Union européenne/États-Unis (Londres, 18 mai 1998) a décidé de lancer une initiative majeure en vue d'éliminer les obstacles au commerce transatlantique et de poursuivre la libéralisation multilatérale (déclaration sur l'établissement d'un partenariat économique transatlantique); a été aussi conclu un arrangement concernant les disciplines applicables aux investissements dans les propriétés expropriées, arrangement qui règle en particulier certains problèmes dus aux sanctions unilatérales américaines.

The EU/US Summit (London, 18 May 1998) decided however to launch a major initiative in order to break down barriers to trade across the Atlantic and to pursue multilateral liberalisation ('Statement on establishing a Transatlantic Economic Partnership'); furthermore, an 'Understanding on Disciplines on investment in expropriated properties 'was concluded dealing in particular with certain problems caused by US unilateral sanctions.


En novembre 1984, le gouvernement americain a decide unilateralement de bloquer toutes les importations de tubes et tuyaux communautaires a compter du 29 novembre 1984 jusqu'a la fin de l'annee et d'imposer un quota a l'importation de 5,9 % de la consommation americaine pour 1985.

In November 1984, the US Government decided unilaterally to block all imports of Community pipes and tubes from 29 November 1984 till the end of the year and to impose an import quota of 5.9% of US consumption for 1985.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

américains décident unilatéralement ->

Date index: 2024-02-12
w