Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendements très critiques » (Français → Anglais) :

Je rends également hommage à mon père qui a servi dans les forces aériennes durant la Deuxième Guerre mondiale. Je suis très perplexe de voir le troisième parti critiquer les néo-démocrates pour avoir présenté une série d'amendements, pour ensuite, une fois que des modifications substantielles ont été apportées, déclarer avec malveillance que nous devrions nous opposer à ce projet de loi parce qu'il comprend un amendement en partic ...[+++]

I honour my father as well for serving in the air force in World War II. I find it very puzzling that the third party would criticize New Democrats for tabling a series of amendments to a bill and then, having achieved what we consider to be some substantial amendments, say spitefully that we should oppose a bill that would include that amendment.


Surtout à cause de ces critiques, cette partie du projet de loi a fait l’objet d’un très grand nombre de motions d’amendement.

No doubt, in part as a result of these criticisms, this part of the bill was subject to the greatest number of motions to amend.


Cette initiative de mon collègue, déposée à la Chambre le 4 mai dernier, a pour objectif d'amender la loi actuelle afin de permettre un droit d'accès particulier d'un parent en phase terminale ou dans un état jugé très critique à tout enfant à charge.

My colleague's bill, tabled on May 4 in the House, is intended to amend the existing act in order to enable a spouse who is terminally ill or in critical condition to have special access to a child of the marriage.


Je puis toutefois vous assurer que nous suivrons d’un œil très critique tout recours à la comitologie visant à amender les annexes.

I can, however, also assure you that we shall be watching the use of comitology for amending the annexes very critically.


En tant que rapporteur fictif de mon groupe, je ne suis pas vraiment satisfaite du fait que nous ne soyons pas parvenus à dégager une position commune quant à l’amendement 5 déposé par M. Lannoye. Cet amendement se montre très critique à l’encontre des exigences de l’AGCS, qui sont manifestement en place, et des appels à la libéralisation de la Commission.

As my group’s shadow rapporteur, I am rather unhappy that we have not managed to achieve a unified position on Mr Lannoye’s Amendment No 5, which takes a very critical line on the GATS requirements, which are obviously in place, and the Commission’s calls for liberalisation.


Je reste très critique à l’égard de certains amendements à ce rapport qui, s’ils sont adoptés, pousseront, j’imagine, le gouvernement néerlandais à demander avec insistance une nouvelle décision de la Cour de justice européenne, en conséquence de quoi les dispositions prises actuellement en vue de négociations avec les États-Unis seraient reportées d’un ou deux ans.

I remain so critical of some of the amendments in this report, however, that if these are adopted here, I can imagine that the Dutch Government would insist on a new decision by the Court, as a result of which the current arrangements with the United States would be delayed for a couple of years.


Personnellement, et il le sait, j’ai été très critique et très agaçant sur certains des amendements approuvés en première et en deuxième lecture, surtout sur ceux qui me semblaient imposer des exigences trop rigides aux États membres en ce qui concerne l’application de la directive et qui empêchaient les États membres à rechercher et à définir le meilleur moyen de remplir leurs objectifs.

Personally, as he knows, I have been very critical and I have been a great nuisance to him over some of the amendments approved at first and second readings, above all those which seemed to me to impose excessively rigid conditions on the Member States for the application of the directive and which made it difficult for each State to find and define the best way to fulfil its objectives.


Nous avons procédé hier au vote sur la résolution relative au Sommet de Feira et nombre de nos collègues se rappelleront encore que les députés autrichiens membres du parti de Haider ont provoqué la risée d'une bonne part de l'Assemblée en votant en faveur de deux amendements très critiques à l'égard de l'Autriche avant de prendre la parole, un peu plus tard, pour déclarer qu'ils s'étaient trompés et qu'il voulaient voter contre.

Yesterday, we voted on the resolution on the Feira Summit and many colleagues will recall that – to laughter from many in this House – the Austrian Members of Haider’s party voted in favour of two amendments which were very critical of Austria and then, some time later, took the floor and said that they had made a mistake and wanted their votes to be registered as votes against.


Je pense que cela a été très bénéfique pour nous, parce que nous avons eu la chance d'avoir des commentaires et des critiques non seulement sur les amendements du gouvernement, mais également sur les amendements de nos collègues conservateurs, qui avaient des préoccupations en ce qui concerne les compétences provinciales, et de nos collègues du Québec, qui voulaient extraire la province de l'application de la loi.

I think that this has been very beneficial for us, because we have had an opportunity to hear comments and criticisms not only with respect to the government amendments but also with respect to amendments from our Conservative colleagues, who had concerns about provincial jurisdictions, and from our Quebec colleagues, who wanted the province to be excluded from the application of the law. Right from the start, we thought that this would be very difficult to do.


Le ministre des Finances, voyant le tollé provoqué au Québec par son projet initial, s'est levé, à un moment donné, je crois que c'était lors du débat en deuxième lecture, pour proposer, ce qui est très inusité, sur le plancher de la Chambre, à la suite d'un discours du chef de l'opposition officielle qui s'insurgeait contre cette mesure et à la suite d'un discours de la critique du comté de Mercier et de moi-même, qu'il déposerait des amendements.

Given the general outcry provoked by his initial project, the Minister of Finance, at one point-I think it was during the debate at second reading-proposed, in a move which is very unusual on the floor of the House, to table amendments following speeches by the Leader of the Opposition who opposed this measure, by the critic from Mercier and myself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amendements très critiques ->

Date index: 2021-07-05
w