Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendements raisonnables que nous apportons encore " (Frans → Engels) :

M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement, a fait la déclaration suivante: «Les nouveaux programmes adoptés aujourd'hui nous permettent de tenir les engagements que nous avons contractés dans le cadre du groupe de travail commun UA-UE-NU et de renforcer encore le soutien déjà important que nous apportons actuellement aux personnes dans le b ...[+++]

Commissioner for Neighbourhood and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, affirmed: "With today's new programmes we are delivering on the commitments made in the framework of the joint EU-AU-UN Task Force and increase our already significant on-going support to those in need in Libya. We are actively working to save lives, protect people, as well as offering humane alternatives for people to leave the country and return back home.


Grâce aux pressions de l'opposition libérale sur ce projet de loi, plus d'une centaine d'amendements ont été présentés et je suis convaincu qu'avec les amendements raisonnables que nous apportons encore aujourd'hui, nous allons pouvoir faire évoluer ce projet de loi.

Thanks to pressure from the Liberal opposition, over a hundred amendments to the bill were introduced, and I am sure that the reasonable amendments we are introducing today will further improve this bill.


Le député parle de renvoyer le projet de loi à un comité, qui y apportera d'importants amendements avant de le renvoyer à la Chambre. Mais ce scénario pose des problèmes: une fois que le projet de loi aura été renvoyé au Comité du patrimoine, si les amendements que nous y apportons vont à l'encontre du principe et de la portée du projet de loi, le Président sera tenu de le juger irrecevable.

The member talks about sending the bill to committee for the sake of making major amendments and then bringing it back, but the problem with that is that once it gets to the heritage committee, if the amendments that we make go against the principle and scope of the bill, then the Speaker would have to rule it out.


Tout au long du processus législatif, nous avons proposé des amendements raisonnables et équilibrés aux propositions de la Commission, nous avons fermement proposé de lier les réformes nationales aux programmes de stabilité et de croissance, en utilisant les premières en tant que vecteur solide de la nécessaire promotion des investissements publics. Nous avons fait des propositions en vue de maintenir des niveaux adéquats d’investi ...[+++]

Throughout the legislative process, we have suggested sensible and balanced amendments to the Commission’s proposals, we have proposed firmly connecting national reform and stability and growth programmes using the first as a solid vehicle for the necessary promotion of public investment We made proposals to maintain sensible levels of productive public investment and we have proposed making the new rules clearly anti-cyclical.


Lorsque les États membres auront décidé à quels sites peut être attribué le label européen et qu’un groupe d’experts reconnus se sera réuni pour sélectionner les sites dans des délais raisonnables, il nous restera encore à définir à qui reviendra la décision finale – question dont nous devrons débattre avec le Conseil et la Commission; je ne vois dans cette procédure aucun excédent de bureaucratie.

Once the Member States have decided which sites the European label could be given to and once we have a panel of true experts coming together, who are given the chance to select the sites within a necessary but not excessive amount of time – and we still need to work out who will have the last word on this, but it is an issue that we shall have to discuss both with the Council and Commission – I do not see excessive bureaucratic issues from this point of view.


Je demande que l'article 5 soit réservé, parce que nous avons des amendements à cet article qui sont corrélatifs aux amendements fondamentaux que nous apportons à l'article 8.

I'd ask that clause 5 be stood, because we have amendments to this clause that are consequential to the core amendments we'll be introducing to clause 8.


Si le gouvernement est d'accord sur cela, ce serait un amendement raisonnable qui rejoindrait une partie de l'amendement de M. Julian et qui répondrait à quelques-unes des interrogations de M. Reinhardt. Monsieur Laframboise, pourrais-je vous demander encore une fois quel est le texte que vous voulez pour la disposition proposée 4.9c.1)(i)(A)?

In provision 4.9(c)(c.i)(i)(A), after the word " Act" , I would remove the last four lines, the words " that authorizes the holder of the certificate to operate an air traffic control unit or a flight service station," .


J’avais espéré que nous pourrions nous passer d’une deuxième lecture, étant donné que nous avions obtenu l’accord de la présidence italienne sur certains amendements raisonnables, qui ont été approuvés à une écrasante majorité par cette Assemblée en première lecture.

I had hoped that we could have spared ourselves a second reading, as we had obtained the Italian Presidency’s agreement to some sensible amendments, which met with the overwhelming approval of this House at first reading.


En conséquence, nous nous sommes abstenues sur l’ensemble, tout en rejetant ceux des amendements - la plupart - qui aggraveraient encore le texte initial.

We therefore abstained on the whole text, rejecting the particular amendments – that is, most of them – that would make the original text worse.


Nous y apportons encore quelques changements mineurs ici, à la Chambre.

We are still making a few minor changes in the House.


w