Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendements proposés auraient permis " (Frans → Engels) :

Lorsque le projet de loi C-44 a été étudié par la dernière législature et que le gouvernement a proposé des amendements qui auraient permis de délivrer des certificats aux capitaines s'ils répondaient aux critères exigés, le retrait de ces amendements a provoqué de nombreuses protestations de la part des expéditeurs, particulièrement des expéditeurs de grain sur la voie maritime, particulièrement vulnérables au monopole des pilotes à cet égard.

When Bill C-44 was under consideration in the last Parliament and the government offered amendments that would have allowed masters to be certified as pilots where they met the criteria to do so, withdrawal of these amendments resulted in a lot of protests from the shippers, especially grain shippers on the seaway, who were particularly vulnerable to the pilot monopoly in that.


Au cours de l'examen article par article, le député néo-démocrate de Vancouver Kingsway a proposé plusieurs amendements qui auraient permis d'apporter des changements progressistes au projet de loi.

During the clause-by-clause review, the NDP member for Vancouver Kingsway proposed several amendments that would have made progressive changes to the bill.


Au cours de l'étude article par article du projet de loi C-46, le député de Burnaby—New Westminster avait proposé 11 amendements qui auraient permis d'apporter des changements progressistes au projet de loi.

During the clause-by-clause study of Bill C-46, the member for Burnaby—New Westminster proposed 11 amendments that would have made progressive changes to the bill.


En réalité, il y a plus de deux ans, les libéraux membres du Comité permanent de la justice et des droits de la personne ont proposé des amendements qui auraient permis d'éliminer la procédure d'examen expéditif dans le cas des crimes en col blanc commis à grande échelle.

The reality is that more than two years ago at the Standing Committee on Justice and Human Rights Liberal members moved amendments that would see the accelerated parole review eliminated in cases where there was large-scale white collar crime.


Les amendements proposés auraient permis d'aider les ports européens à répondre à la concurrence mondiale.

The proposed amendments would have enabled us to help European ports meet the needs of international competition.


Nous déplorons le rejet en masse par une majorité du Parlement de nos amendements proposés, qui auraient empêché la Commission européenne de pouvoir mener des inspections indépendantes sans avertissement préalable dans les zones économiques exclusives (ZEE) et sur le territoire des États membres et de pouvoir, à sa discrétion, interdire des activités de pêche et suspendre ou annuler le versement de l'assistance financière communautaire à un État membre, et qui auraient empêché un État membre de pouvoir inspecter s ...[+++]

We regret the broad rejection by a majority in Parliament of our proposed amendments, which would have prevented the European Commission from being able to independently carry out inspections without prior warning in the exclusive economic zones (EEZ) and territories of the Member States, and from being able, at its discretion, to prohibit fishing activities and suspend or cancel payments of the Community financial assistance for a Member State, and which also prevented a Member State from being able to inspect its fishing vessels in the EEZ of any other Member State, without the latter’s authorisation.


Or, les amendements proposés auraient pour effet - involontairement j’en suis sûre - de limiter les actions proposées par la Commission en faveur des nouveaux États membres.

However, the proposed amendments would have the effect – unintended, I am sure – of limiting the actions that have been proposed by the Commission in favour of the new Member States.


Malheureusement, je ne pense pas que les amendements proposés auraient les effets désirés.

Unfortunately, I do not believe that the proposed amendments would have the desired effect.


Nous avons apporté en commission parlementaire de nombreux amendements qui auraient permis de faire progresser le dossier.

We on the committee drafted a good number of amendments to it which might have helped this matter to gain ground.


Nous avons proposé en comité des amendements qui auraient permis aux membres d'associations de tir sportif enregistrées d'être exemptés des dispositions du projet de loi C-68, mais nos propositions ont été défaites.

We proposed amendments in committee that would have allowed those individuals who are members of the registered recognized shooting associations to be exempt from Bill C-68, and this was defeated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amendements proposés auraient permis ->

Date index: 2024-03-11
w