Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendements démontre clairement " (Frans → Engels) :

Cet amendement démontre clairement l'engagement commun de tous les députés de cette Chambre.

This amendment is a clear indication of the commitment of all members in the House.


De plus, cet amendement démontre clairement que le gouvernement considère que l'invasion de domicile est un crime grave pour lequel il faut prévoir de sérieuses sanctions.

The proposed amendment will make it clear that the Government of Canada views home invasion as a serious crime that should be met with significant penalties.


Au contraire, comme je l'expliquerai plus tard, le comité a démontré clairement qu'il sait que les amendements proposés dépassent la portée du projet de loi.

On the contrary, as I will explain later on, the committee clearly showed that it knows the proposed amendments are outside the scope of the bill.


Toutefois, l’acceptation intégrale ou partielle de 77 de vos amendements démontre clairement que nous avons dans ce domaine plus d’objectifs communs qu’on ne pourrait le penser à première vue.

However, the fact that 77 of your amendments are either totally or partially accepted clearly indicates that we have more common ground on this issue than you might think at first glance.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le fait que quatre amendements seulement aient été proposés au rapport Lewandowski démontre clairement la qualité du travail préparatoire du rapporteur et ses efforts pour parvenir à une entente entre les différents groupes politiques.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the fact that only four amendments to the Lewandowski report have been tabled is ample evidence of the rapporteur’s outstanding preparatory work and his sterling efforts to arrive at an understanding with the political groups.


Enfin, je remercie les membres de la commission des affaires étrangères et de la commission du développement d’avoir approuvé ce rapport à l’unanimité par un vote très inhabituel: 51 voix pour, 0 voix contre, aucune abstention et aucun dépôt d’amendement en plénière au nom des groupes politiques, ce qui démontre clairement la volonté de l’ensemble du Parlement européen de soutenir ce rapport, qui sera soumis au vote demain.

Thirdly, the members of the Committees on Foreign Affairs and on Development, because they have approved this report unanimously by means of a very unusual vote ― 51 votes in favour, 0 votes against and 0 abstentions, and with no amendment to plenary on behalf of the political groups ― which demonstrates clearly the will of the whole of Parliament to back the report that will be put to the vote tomorrow.


Les 22 pages du projet de loi C-10A contenant 63 dispositions d'amendement démontrent clairement que le gouvernement reconnaît que le projet de loi C-68 était un échec.

The 22 pages with 63 clauses of firearms amendments in Bill C-10A are a clear admission by the government that Bill C-68 was a failure.


Je suis très satisfait de la manière dont le rapport examine toutes ces questions, ainsi que du vif intérêt que le Parlement européen manifeste pour ce document, intérêt clairement démontré par le nombre d’amendements déposés, près de deux cents.

I am very happy to see the way the report handles all these issues. I am glad that Parliament takes a high interest in the report, which is clearly demonstrated in the almost 200 amendments.


Pour ce faire, il importe que les amendements refusés après la première lecture reçoivent aujourd'hui une large majorité, afin de démontrer clairement que la santé n'est pas une marchandise soumise aux compromis financiers et qu'il convient notamment d'améliorer le secteur de la santé publique dans nombre d'États candidats, après douze ans de négligence.

However, it is necessary that the amendments rejected after the first reading get a comfortable majority today, so that we can clearly establish that health is not a commodity and is not subject to financial compromises, and that there is a great deal to be improved in the area of healthcare in many Member States, which has been neglected for the past twelve years.


Le sénateur Joyal: L'article 41.1 que j'ai cité démontre clairement que l'office du Gouverneur général et du lieutenant-gouverneur peuvent être l'objet d'amendements unanimes.

Senator Joyal: Section 41.1, which I quoted, clearly states that the office of the Governor General and the Lieutenant-Governor can be the object of unanimously approved amendments.


w