Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allégements seraient inévitablement complexes puisqu " (Frans → Engels) :

Il serait juste de dire que les dispositions qui seraient nécessaires pour accorder ces allégements seraient inévitablement complexes puisqu'elles s'appliqueraient à un très large éventail d'articles.

It is fair to say that the provisions we need to address with respect to these issues would inevitably be complex since they would need to account for a large variety of items for which tax recognition may be claimed.


Les dispositions qu'il faudrait prendre pour résoudre ces difficultés seraient nécessairement complexes, puisqu'elles devraient englober une grande variété de biens pouvant faire l'objet d'une demande d'allègement, ainsi que les diverses situations où ces biens sont utilisés au travail.

The provisions that would have to be made to solve these problems would necessarily be complex since they would have to cover a wide variety of items which could be subject to tax relief as well as the various situations where these articles are used at work.


De plus, aux termes du projet de loi, les agents de douane devraient recevoir une formation spéciale, puisqu'ils seraient tenus d'effectuer des évaluations extrêmement complexes pour déterminer si les produits qui entrent au pays ou qui en sortent violent les dispositions sur le droit d'auteur ou la marque de commerce.

What is more, under the bill, customs officers would need special training because they would be asked to make highly complicated assessments of whether goods entering or exiting the country infringe on any copyright or trademark rights.


Deuxièmement, le fait de quantifier les revenus fiscaux par rapport à une norme différente, telle qu'un « système de crédits d'impôt », est beaucoup plus complexe qu'il n'y paraît généralement, puisque ces calculs devraient également tenir compte des changements dans les comportements d'investissement qui inévitablement en résulfteraient ...[+++]

Second, measuring against a different standard, such as a “credit system”, is much more complex than is sometimes assumed, since account must be taken of the behavioural changes that would inevitably follow.


Une situation où il ne resterait plus qu'une poignée de médias ne permettrait pas de répondre efficacement aux exigences d'une concurrence fondée sur le choix et la diversité par un élargissement de la gamme des produits offerts, puisque les nouveaux médias seraient inévitablement attentifs, dans une certaine mesure, au point de vue de leur société-mère commune.

A scenario that eventually sees only a handful of media players, cannot effectively respond to a demand for choice or diversity of competition by extending their product lines, since the new media products will inevitably bear, to some degree, the perspective of their common corporate parent.


Il en irait de même pour les régions productrices de tabac des dix nouveaux pays membres, en tenant compte aussi du fait que 50% des travailleurs de l’industrie européenne de la transformation sont des femmes. Les autres conséquences seraient: la fermeture de centaines d’entreprises européennes impliquées dans l’industrie de la transformation primaire et les activités auxiliaires, dont l’existence dépend de la disponibilité des matières premières agricoles au niveau local, avec une diminution massive des impôts versés par les sociétés et leurs salariés et un déficit encore plus grand en termes de cotisations sociales; la désertification ...[+++]

Other consequences would be: the closure of hundreds of European companies involved in the primary processing industry and ancillary activities whose existence depends on local availability of the agricultural raw material, with a consequent massive decrease in the taxes paid by the companies and their employees and an even more severe deficit in terms of social security contributions; vast rural areas of the poorest regions of Europe would turn to desert, considering that 80% of European tobacco is grown in Objective 1 areas; there would be a general impoverishment of local systems where the production and processing of tobacco is highly concentrated, which in many cases forms the backbone on which a ...[+++]


w