Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allons-nous nous demander pourquoi diable " (Frans → Engels) :

Ces recommandations ont été formulées au terme d'un grand nombre d'études, mais voici que le gouvernement présente le projet de loi C-37, qui modifie la Loi sur les juges, pour accorder aux magistrats une augmentation de plus de 8 p. 100. Ce que je demande, par conséquent, c'est pourquoi diable le gouvernement propose cette augmentation si nous ne pouvons pas remettre de l'ordre dans le système judiciaire.

Those recommendations were made after numerous studies and yet this government tables a bill called Bill C-37, the Judges Act, which will give judges an 8%-plus increase.


Tous ceux qui nous regardent peuvent se demander — avec les mines de diamants qui attirent tant de monde et les travailleurs qui viennent de Toronto en avion dans les Territoires du Nord-Ouest — pourquoi diable vos fonds de prospection diminuent.

Anyone watching would wonder — with the diamond mines where everybody flocks to, and workers on the planes through Toronto going to the Northwest Territories — why on earth your exploration dollars would be down.


Je trouve que c'est également très dangereux, parce que dans tout cela, on oublierait de se demander savoir pourquoi diable nous voulons garder ces gens-là.

I think that is also fraught with danger, because in all that, you would avoid facing the issue of what the hell we want these people for.


Je vais donc vous demander pourquoi il n’y a pas un seul mot sur les investissements – alors que nous avons le plus faible niveau d’investissement que nous ayons connu jusqu’à présent, ce que nous ne pouvons plus nous permettre – pourquoi il n’y a pas un seul mot sur l’amélioration des revenus, et rien sur le suivi des cycles, ou sur le fait que nous devons enfin apprendre à nous développer ensemble, ni sur la manière dont nous allons ...[+++]

I will then ask you why there is not a single word about investments – when we have lowest level of investment so far, which we ourselves can no longer afford – why there is not a single word about improvements in revenue and nothing about following the cycles or about the fact that we must finally learn to grow together or how we will get out of the crisis.


Je me demande pourquoi il ne dit rien. Allons-nous avoir six mois de double langage ou la vision politique tiendra-t-elle compte de l’avis des citoyens pour décider?

Are we to have six months of doublespeak, or will we see the political vision to include the people in the decision?


Il y a donc lieu de se demander pourquoi, lorsqu’une personne comme John Reid, l’actuel commissaire à l’information, souhaite mettre en place des mécanismes pour renforcer les recommandations que nous allons recevoir du juge Gomery pour empêcher que des choses comme le scandale des commandites ne se reproduisent, les membres du Parti libéral du Canada qui siègent au comité s’opposent à la prolongation de son mandat (1020) Peut-être que les libéraux ne veulent pas que les C ...[+++]

Therefore one has to wonder why, when we have an individual like John Reid, the current Information Commissioner, who wishes to put in processes to strengthen the recommendations that we will be hearing from Justice Gomery to prevent things like the sponsorship scandal from ever happening again, members of the Liberal Party of Canada on the committee are opposed to extending his appointment (1020) Perhaps the Liberals do not want Canadians to have access to relative information.


C’est pourquoi je vous demande, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, combien de temps nous allons observer silencieusement ces excès des autorités turques qui, en plus de faire affront à notre intelligence, sont une insulte aux valeurs d’honnêteté et de transparence promues par l’Union européenne.

I therefore ask you, Mr President, ladies and gentlemen, how long we are to stand and watch these excesses by the Turkish authorities which, apart from insulting our intelligence, are an insult to the values of honesty and transparency promoted by the European Union.


Si nous exigeons de nouveaux instruments, on va nous demander ce que nous allons faire des instruments déjà existants, et pourquoi ceux-ci ne sont plus suffisants ?

If we call for new instruments, the question we will be asked is this: What are we doing with the existing instruments, and why are they not sufficient?


C'est pourquoi, dans les résolutions - et j'espère que l'Assemblée pourra nous suivre sur ce point -, nous allons demander à notre propre administration un rapport complet sur les postes vacants dans notre institution, afin que nous ayons un budget qui réponde aux critères de vérité et de clarté.

We must therefore consider if the whole way in which we draw up our own budget is still correct, which is why our resolutions will call on our own administration – and I hope that the House will come on board here – to submit a full report on the vacant positions in the House, so that we end up with a budget which meets the criteria of honesty and clarity.


Le sénateur Banks : Je vais aller droit au but : si vous atteignez les 12 000 unités dont vous dites avoir besoin, est-ce qu'on ne va pas se réveiller un jour pour se rendre compte qu'il nous en faut 22 000, et allons-nous nous demander pourquoi diable nous nous sommes défaits de ces unités?

Senator Banks: The thrust of my question is: If you get down to the 12,000 units that you say you will need, will we not wake up one day and find that we need 22,000 and ask why we ever divested ourselves of those units?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons-nous nous demander pourquoi diable ->

Date index: 2022-07-06
w