Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allons-nous et devrons-nous " (Frans → Engels) :

Il va nous falloir gérer intelligemment nos ressources, mais en même temps nous devrons continuer à veiller à conserver la capacité d'agir le cas échéant et nous n'allons pas nous départir de nos pouvoirs légaux pour autant.

We'll have to be smart about our resources, but at the same time we'll continue to ensure we have a capacity to act when necessary and we will not be devolving legal authorities because of that.


Le président (M. Clifford Lincoln (Lac-Saint-Louis, Lib.)): Nous allons débuter la deuxième table ronde du Comité permanent du patrimoine canadien, qui poursuit son étude sur le rôle du gouvernement canadien par rapport à la culture et aux arts et aux défis auxquels nous devrons faire face au cours des prochaines années.

The Chairman (Mr. Clifford Lincoln (Lac-Saint-Louis, Lib.)): This is the second round table of the Standing Committee on Canadian Heritage engaged in the consideration of the role of the Canadian government concerning culture and the arts and the challenges we will have to face in coming years.


Voici ce que cela signifie: premièrement, nous allons vérifier soigneusement si nous atteignons bien l'objectif de réduction de 80 mégatonnes pendant cette première période d'engagement, mais nous devrons voir si nos programmes sont suffisamment efficaces pour nous permettre de le faire et, dans le cas contraire, nous devrons les modifier assez rapidement.

What that says is two things: One is that we will be following closely whether we really do have that 80 megatons because those are tons that we will get in that first commitment period, but we have to see whether our programs are effective enough to do that, and if not we have to start adjusting them fairly quickly.


Combien de fois encore allons-nous et devrons-nous nous taire face à ce qui se passe au Sahara occidental?

How many more times can we and must we keep quiet in the face of what is happening in the Western Sahara?


Nous n’allons pas discuter dans le cadre de la présente procédure de décharge de la manière dont cet argent, qui appartient à l’AESA, est ou sera mis à nouveau à disposition cette année, mais nous devrons aborder cette question avec la Commission.

How this money, which is the EFSA’s, is being, or is to be, made available for use again this year is not something for us to discuss in the course of this discharge procedure, but we will have to discuss this with the Commission.


Ce qui m'inquiète, à titre de député qui je l'espère devra représenter cette région—nous devrons tous attendre jusqu'aux prochaines élections avant de décider qui nous allons représenter—c'est que j'ai la plus grosse circonscription de la province maintenant.

My worry, as a member of Parliament who will hopefully have to represent this area we'll all wait until the next election before we decide who we're representing is that I have the biggest riding in the province now.


Je pense, dès lors, que nous devrons quand même mener un débat sur une autorité de surveillance européenne puissante et nous poser la question de savoir comment nous allons répartir les compétences, si nous allons effectivement le faire par secteurs.

I therefore believe that we will have to hold a debate after all, about a strong, European supervisor, and we will also need to find out how we will distribute this task, and whether this will indeed be done at sector level.


Mais je suis convaincu qu'au fur et à mesure que nous avançons dans ces débats nous allons parvenir à des positions cohérentes et solidaires qui puissent être acceptables par les pays candidats, car finalement nous devrons obtenir une solution qui suppose un juste équilibre parmi toute une série d'impératifs : le premier est la priorité politique de l'élargissement et le deuxième est que la logique des négociations, c'est-à-dire la transposition et l'application effective de l'ensemble de l'acquis, qui est commun et qui ne permet pas ...[+++]

That is only to be expected. Nonetheless, I am convinced that in the course of these discussions we shall arrive at consistent positions we all agree on. They should also be acceptable to the candidate countries because, ultimately, we need to come up with a solution amounting to a fair compromise between a whole range of demands. In the first place, there is the political priority of enlargement. Secondly, compliance with the rationale underpinning the negotiations, namely the transposition and effective implementation of the entire acquis . This applies to everyone, and there is no scope for differentiated systems.


Regardez la signification de ce programme, regardez à quoi nous allons l'utiliser : comme fil rouge de toute la politique de l'Union en matière d'environnement, mais aussi dans d'autres domaines. Ce programme est la clé de voûte de toute la stratégie de développement durable que nous devrons présenter à la conférence de Johannesburg au mois de septembre cette année.

Let us see what kind of thing the Sixth Environment Action Programme is and see what we are to use it for, namely as a guiding star in all EU policy –environmental and otherwise– and as a lynchpin of the entire sustainable development strategy with which we shall travel together to Johannesburg in September of this year.


Pour ce qui est des parents, nous devrons garder le coût des services de garde le plus bas possible, de sorte que les services soient accessibles parce que nous allons respecter les quatre principes.

For parents, we need to keep the costs of child care down, so that it is accessible, because we will be following all of the QUAD principles.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons-nous et devrons-nous ->

Date index: 2024-11-03
w