Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Vertaling van "débats nous allons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils ne veulent pas de débat. Nous allons donc renvoyer le projet de loi au comité et c'est là qu'il y aura un débat.

They do not want a debate so we are going to send it to committee and there will be a debate there.


Le président suppléant (M. McClelland): Puisque nous venons d'entendre un député réformiste et qu'il reste passablement de temps au débat, nous allons passer du côté des libéraux, puis le député d'Elk Island aura la parole.

The Acting Speaker (Mr. McClelland): Since we just had a Reform Party member, and since we still have a fair amount of time left in debate, we will go to the Liberal side and then to the hon. member for Elk Island.


Le président: S'il n'y a pas de débat, nous allons passer au vote.

The Chairman: If there's no debate, members, we'll vote.


Peu après ce débat, nous allons célébrer le 100e anniversaire de la Journée internationale de la femme.

Shortly after this, we will be celebrating one hundred years of International Women’s Day.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pendant ce débat, nous allons recueillir les positions et les remarques de tous les acteurs de la société.

During this debate, we will obtain the positions and the comments of all stakeholders.


Je dois dire, puisque M. Poettering s'entête à introduire systématiquement la campagne électorale allemande dans les débats, qu'allons bon, nous pouvons discuter de l'agriculture mais dites à M. Stoiber qu'il cesse de sortir les décrets Benesch à tout bout de champs, ces bombes-là sont bien plus dangereuses pour l'Europe.

I must say, since Mr Poettering is so determined to systematically bring the German election campaign into our debates, that we can argue about agriculture, but please tell Mr Stoiber not to bring up the Beneš Decrees all the time, since these bombshells are much more dangerous in Europe.


Mais je suis convaincu qu'au fur et à mesure que nous avançons dans ces débats nous allons parvenir à des positions cohérentes et solidaires qui puissent être acceptables par les pays candidats, car finalement nous devrons obtenir une solution qui suppose un juste équilibre parmi toute une série d'impératifs : le premier est la priorité politique de l'élargissement et le deuxième est que la logique des négociations, c'est-à-dire la transposition et l'application effective de l'ensemble de l'acquis, qui est commun et qui ne permet pas de systèmes différenciés, soit respectée.

That is only to be expected. Nonetheless, I am convinced that in the course of these discussions we shall arrive at consistent positions we all agree on. They should also be acceptable to the candidate countries because, ultimately, we need to come up with a solution amounting to a fair compromise between a whole range of demands. In the first place, there is the political priority of enlargement. Secondly, compliance with the rationale underpinning the negotiations, namely the transposition and effective implementation of the entire ...[+++]


Mais je suis convaincu qu'au fur et à mesure que nous avançons dans ces débats nous allons parvenir à des positions cohérentes et solidaires qui puissent être acceptables par les pays candidats, car finalement nous devrons obtenir une solution qui suppose un juste équilibre parmi toute une série d'impératifs : le premier est la priorité politique de l'élargissement et le deuxième est que la logique des négociations, c'est-à-dire la transposition et l'application effective de l'ensemble de l'acquis, qui est commun et qui ne permet pas de systèmes différenciés, soit respectée.

That is only to be expected. Nonetheless, I am convinced that in the course of these discussions we shall arrive at consistent positions we all agree on. They should also be acceptable to the candidate countries because, ultimately, we need to come up with a solution amounting to a fair compromise between a whole range of demands. In the first place, there is the political priority of enlargement. Secondly, compliance with the rationale underpinning the negotiations, namely the transposition and effective implementation of the entire ...[+++]


Je pense, dès lors, que nous devrons quand même mener un débat sur une autorité de surveillance européenne puissante et nous poser la question de savoir comment nous allons répartir les compétences, si nous allons effectivement le faire par secteurs.

I therefore believe that we will have to hold a debate after all, about a strong, European supervisor, and we will also need to find out how we will distribute this task, and whether this will indeed be done at sector level.


Après ce débat, nous allons retourner à la motion C-60, sur les agences d'inspection des aliments, et nous allons aussi essayer de finir le débat sur les projets de loi C-26 et C-29.

After this debate, we will return to Bill C-60, on food inspection agencies, and will also try to finish up the debate on Bills C-26 and C-29.




Anderen hebben gezocht naar : banane     bien allumés nous allons nous évader     débats nous allons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débats nous allons ->

Date index: 2023-09-17
w