Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allons mener cette " (Frans → Engels) :

Nous pouvons d'ailleurs lier la lutte contre le changement climatique à notre politique en matière de sécurité énergétique et si je dis cela c'est parce que cette semaine nous allons mener d'importantes discussions à Bruxelles au niveau des chefs d'État et de gouvernement et j'espère que l'Union européenne conservera son statut de chef de file - non pas pour faire cavalier seul bien entendu mais pour susciter un effet d'entraînement, parce nous avons une responsabilité vis-à-vis de notre planète.

In fact, we were able to join the climate agenda with the energy security agenda, and I'm saying that because this week we are going to have an important discussion in Brussels at Heads of State and Government level, and I hope that the European Union will keep its leadership role – of course not to be isolated but to have others, because we have a responsibility towards our planet.


Nous allons mener cette étude, alors nous n'avons pas besoin de débattre de la question de savoir si nous allons procéder à cette étude ou non.

We're going to study that so we don't need to debate whether or not we're going to study it.


C’est ici que se trouve l'espoir que nous allons mettre fin à cette situation, que nous allons mener une politique de plein emploi, une politique de création d'emplois de qualité, d’emplois inclusifs pour tous, et que nous allons enfin donner comme objectif à l'Europe l'excellence et non la réduction des protections sociales.

That is where the hopes lie that we will put an end to this, that we will make a policy for full employment, for quality jobs, for jobs that are inclusive for all, and that we will finally make Europe’s objective excellence rather than the fight to lower social standards.


Je ne ferai pas d'observations sur cette question-là, mais il semble que nous allons mener nos travaux plus longtemps que prévu; par conséquent, j'espère que, durant la prochaine semaine, nous allons pouvoir réunir les membres du sous-comité pour discuter du programme pour l'avenir, après le congé de Pâques — de la manière dont nous allons nous y prendre pour accueillir tous les témoins appelés à se prononcer sur le projet de loi C-30.

I won't make any comments on that score, but it appears that we will be here longer; therefore, I'm hoping that next week we can have a meeting of the subcommittee to discuss the agenda on a go-forward basis for after the Easter break—how we're going to continue working our way through the witnesses for Bill C-30.


Nous devons nous appuyer sur leur travail et, cette année, nous et les Finlandais, avons un programme opérationnel conjoint bien coordonné sur la base duquel nous allons mener nos présidences de concert.

We shall build on their work, and this year, we and the Finns have a well-coordinated joint operational programme on the basis of which we shall conduct our presidencies in tandem.


Je peux dire à ce sujet que, dans la discussion sur la prolongation du POP IV, que nous allons ensuite mener, il faut prendre en considération que cette idée a déjà été abordée et fait même partie de cette proposition de prolongation.

On this I can say that in the discussion about the extension of MAGP IV, which is coming next, we shall have to bear in mind that this thought has already been taken up in the proposal for extending MAGP IV and it is already part of the proposal.


Nous allons, je le répète, mener cette initiative de dialogue en coopération ponctuelle ou structurée avec les États membres, et je souhaite beaucoup, avec votre appui, que les gouvernements des Quinze puissent s'associer, selon les modalités qu'ils jugeront les plus opportunes et les plus adéquates, à cette initiative de dialogue.

I will say again that we are going to conduct this dialogue initiative through specific cooperation or a more structured partnership with the Member States. I sincerely hope, with your support, that the governments of the Fifteen will participate in this dialogue initiative in the manner which they consider most appropriate.


Nous allons, je le répète, mener cette initiative de dialogue en coopération ponctuelle ou structurée avec les États membres, et je souhaite beaucoup, avec votre appui, que les gouvernements des Quinze puissent s'associer, selon les modalités qu'ils jugeront les plus opportunes et les plus adéquates, à cette initiative de dialogue.

I will say again that we are going to conduct this dialogue initiative through specific cooperation or a more structured partnership with the Member States. I sincerely hope, with your support, that the governments of the Fifteen will participate in this dialogue initiative in the manner which they consider most appropriate.


Je peux vous assurer que mes collègues et moi-même allons mener une lutte de tous les instants pour que cette situation de discrimination cesse (1415) Les Québécois et les Québécoises ont investi trop dans leur développement au cours des 20 dernières années pour tolérer cette situation.

I can assure you that my colleagues and myself will fight relentlessly to put a stop to such discrimination (1415) Quebecers have invested too much in their development over the last 20 years to put up with this situation. We will act and be vigilant to ensure that Quebecers do not tolerate any unfairness in research and development.


Nous avons réalisé une étude préliminaire et nous allons mener cet examen cette année.

We have done a preliminary study and we will be carrying that out this year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons mener cette ->

Date index: 2021-07-15
w