Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allons lui offrir » (Français → Anglais) :

Si cette personne a des compétences intéressantes, mais que l'examen médical est négatif, nous allons lui offrir différentes options et elle pourra choisir en fonction du lieu de travail, de la profession, et cetera.

' If this guy has a good skill set but did not pass the medical, we will personally provide a bunch of different options for that individual and that individual can choose by location, profession, so on and so forth.


Qu'allons-nous offrir à la population du Kosovo qui lui donne l'assurance que des bombardements de précision suivis d'un retrait feront une différence dans leur vie?

What will we offer the people of Kosovo that will give them assurance that pinpoint bombing and then a withdrawal will make any difference in their lives?


M. Murphy : Un exploitant peut venir nous voir et dire qu'il ne considère pas que 75 millions de dollars soient suffisants, qu'il veut avoir 650 millions de dollars, et nous allons chercher à lui offrir cette couverture.

Mr. Murphy: An operator can come to us at this point in time and say they do not think $75 million is enough, that they want $650 million, and we will go out and try to provide that capacity.


Nous aimerions pouvoir dire au consommateur: «Apportez-nous un ensemble de produits et nous allons pouvoir négocier une entente favorable qui serait, par exemple, inférieure au taux courant», ou lui offrir ce qu'il pourrait avoir en tête.

We would like to be able to say to a consumer, " Bring us a bundle of product and we can negotiate a favourable understanding here with respect to something off the posted rate or something off a service fee package" or anything else that the consumer might have in mind.


En espérant que les vœux des consommateurs européens seront mis en œuvre par le biais du travail de l'Agence ferroviaire européenne, nous allons lui offrir tout le soutien nécessaire à son fonctionnement.

Hoping that the European consumers’ wishes shall be implemented through the work of the European Railway Agency, we shall provide it with all necessary support for its operation.


Non. Je lui ai dit: nous allons nous asseoir une heure et nous allons passer en revue votre plan et ce que je pense que nous pouvons vous offrir.

No. I said to him we are going to sit for an hour and we are going to work through your plan with what I think we can offer you.


À ce moment-là, quand nous lui aurons montré notre analyse de rentabilisation, que nous lui aurons fait des propositions — et je n'ai pas encore formulé de propositions, mais quand nous allons le faire — sur la façon dont il peut optimiser son investissement, nous aimerions lui offrir des options d'investissement. J'espère que ce projet va susciter l'enthousiasme au gouvernement fédéral le temps venu.

At that point, having shown them the business case, having indicated to them where we may have some suggestions—I haven't built that yet, but when we build it—on how they can maximize their investment, when we come up, we'd like to give the federal government some investment options.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons lui offrir ->

Date index: 2021-09-05
w