Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voici ce que la Bibliothèque nationale peut vous offrir

Traduction de «pouvons vous offrir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper


Voici ce que la Bibliothèque nationale peut vous offrir

What the National Library Has to Offer You
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous pouvons vous offrir des renseignements ou une aide supplémentaires dans le cadre de votre préparation d'un plan d'action pour le changement, n'hésitez pas à communiquer avec notre organisation.

If we can provide any further information or support you as you prepare an action plan for change, please do not hesitate to contact our organization.


Je suppose que ce qui se passerait, si la station avait vraiment tout vendu et que les deux partis souhaitaient la même émission, les dirigeants trouveraient moyen de proposer: «Nous ne pouvons vous offrir Seinfeld, mais accepteriez- vous Melrose Place à la place?»

I'm assuming what will happen is if the station is genuinely sold out and two parties wanted the same program, they would just find a way to say “We really can't put you on Seinfeld, but will you take Melrose Place instead?”


Notre message doit être le suivant: «Nous voulons vous accueillir au sein de l’Union européenne, mais nous ne pouvons vous offrir d’alternative au processus de réforme interne à votre pays.

It must say, ‘We want you in the European Union as soon as possible, but we cannot offer an alternative to your reform process.


Non. Je lui ai dit: nous allons nous asseoir une heure et nous allons passer en revue votre plan et ce que je pense que nous pouvons vous offrir.

No. I said to him we are going to sit for an hour and we are going to work through your plan with what I think we can offer you.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme vous l'avez indiqué, je suis directrice des Services des affaires judiciaires au ministère de la Justice. [Traduction] J'ai été honoré de vous entendre nous qualifier, mes collègues et moi, de spécialistes en relations avec les comités chargés des nominations à la magistrature dans d'autres juridictions, mais je pense devoir dire au comité les limites de ce que nous pouvons vous offrir ici aujourd'hui.

[English] I was honoured to hear you refer to my colleagues and I as experts in relation to judicial appointments committees in other jurisdictions, but I do think I need to clarify for the committee the limits of what we're going to be able to offer here today.


Nous devons envisager certains de ces aspects et je vous invite à les envisager de manière créative, parce que nous avons besoin de davantage de vitalité et nous pouvons nous l'offrir si nous nous montrons assez créatifs.

We need to look at some of these things and I invite you to look creatively at them, because we need more vitality and we ourselves can gift this to ourselves if we are creative enough.


J'ai vu le programme et je peux vous dire qu'il est tellement bien organisé et tellement clair que l'alternative que nous pouvons offrir aux réfugiés à leur retour semble bien inférieure.

I have seen this programme and it is in fact so well-organised and so neat that the alternative that we can offer the refugees when they return looks much less organised.


Le plus pénible, chers collègues, Madame la Présidente, est d’expliquer aux veuves et aux orphelins pourquoi l’être aimé s’en est allé. À vous, Elvira, María José, nous ne pouvons offrir que notre solidarité.

The most difficult thing is to explain to the widows and to the children who have been orphaned why their loved ones have been taken away. To you, Elvira, María José, we can only offer our deepest sympathy.


Si nous nous sommes montrés agressifs envers vous, c'est que nous faisons partie de la même organisation, du même gouvernement, des mêmes structures, et que nous pouvons prendre des libertés que nous ne pouvons nous offrir avec un ministre ou le premier ministre d'un pays.

If it comes out as being aggressive toward you, we are part of the same organization, we are part of the same government, we are part of the same structures and we can take the liberties that we cannot with a minister or the prime minister of a country.


M. Lorne Hehn: Financièrement, nous ne le pouvons pas, mais nous pouvons vous offrir des conseils.

Mr. Lorne Hehn: Financially we can't assist, but we can certainly assist in terms of counsel and advice.




D'autres ont cherché : pouvons vous offrir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons vous offrir ->

Date index: 2021-06-07
w