Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allons d’abord essayer » (Français → Anglais) :

Pour essayer d'accélérer les choses, nous allons d'abord intervenir au niveau de la gestion des dossiers d'une façon beaucoup plus agressive.

On some of the ways in which we're going to do that, first of all, in terms of case management, we've become far more aggressive.


Bien sûr, nous allons prendre cette décision, mais nous allons d’abord essayer de lire ce sur quoi nous devons nous prononcer.

Of course, we will make the decision, but we will attempt first to read about what we have to decide on.


Il y a à cela différentes raisons, que nous n'allons pas aborder ici maintenant, mais je crois honnêtement que, pour améliorer les ressources, il ne s'agit pas tout simplement d'essayer d'obtenir davantage de médecins de famille — et j'ai certainement évoqué et expliqué cela dans mes notes — et je pense qu'il s'agit également d'examiner les changements dans les schémas d'exercice et d'adopter une approche davantage inter-professionnelle en matière de soins.

There are different reasons for that, which we won't go into right now, but I honestly believe that the approach, in order to improve the resources, is not just a question of trying to get more family doctors and I've certainly referred and spoken to that in my notes I believe it's also looking at the changes in patterns of practice and taking a more inter-professional approach to care.


Nous allons d'abord laisser la greffière essayer de les joindre encore 48 heures.

It's an issue that we're going to leave in the clerk's hands to work on for a further 48 hours.


Pour y parvenir, nous allons essayer daborder toutes les questions restantes, mais une fois que M. le commissaire aura répondu, je ne pourrai donner la parole qu’à l’auteur de la question.

In order to do this, we will try to deal with all the remaining questions, but once the Commissioner has given an answer, I will be able to give the floor only to the Member who tabled the question.


Étant donné que nous sommes en retard, nous allons avant tout tenter daborder les questions supplémentaires en groupe, afin d’essayer d’examiner plus de questions cet après-midi et, comme à l’habitude, j’invite les membres de l’assemblée à venir devant pour participer de plus près à l’heure des questions.

Because we are late, first of all we shall try to deal with the supplementary questions each time as a group so that we can try to get through more questions this afternoon and also, as normal, I would invite Members to come to the front to participate more closely in Question Time.


Au fond, c’est en effet bien la question à laquelle nous allons, ensemble, essayer de répondre à Cancun. Et pour répondre oui, nous confirmons d’abord que l’échéance de cette négociation est effectivement la fin 2004.

That, basically, is the question that we are going to try to answer in Cancún, and if we are to answer in the affirmative, we first confirm that these negotiations are subject to a deadline of the end of 2004.


- Non, je vais essayer de ne pas faire de réponse académique, mais je suis simplement un peu embarrassé de répondre à ces questions parce que nous pourrions y passer nettement plus que la soirée, en tout cas nous y passerions sans doute plus que l'heure des questions que nous allons aborder.

– (FR) No, I shall try not to give you too academic an answer, but you put me in a difficult position in asking me these questions because we could easily spend more than one evening answering, and in any case we shall no doubt be overrunning the allotted hour with the questions that are coming up.


Examinons des chiffres et nous allons essayer de tirer certaines conclusions d'ici quelques minutes (1600) Disons, d'abord, que les citoyens et citoyennes du Québec et du Canada déboursent en impôts et en taxes diverses aux environs de 120 milliards de dollars par année.

I suggest we look at the figures and try to draw certain conclusions later on (1600) To begin with, the citizens of Quebec and Canada pay out roughly $120 billion each year in various kinds of taxes.


Le sénateur Tkachuk: Pourriez-vous essayer de nous donner votre réponse le plus vite possible, car qui sait si nous n'allons pas aborder cela très bientôt en comité.

Senator Tkachuk: If you could get your answer back rather quickly, because who knows how soon we will be dealing with it here in committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons d’abord essayer ->

Date index: 2022-06-16
w