Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allons devoir maintenant » (Français → Anglais) :

À cause de l'ALENA, non seulement nous nous sommes écartés du principe pollueur-payeur dans la protection de notre environnement, notre ressource la plus précieuse, mais en plus nous allons devoir maintenant payer les pollueurs.

Thanks to NAFTA, we have not only moved away from the polluter pay principle in protecting our environment, our most precious resource, but we are actually facing the indignity of having to pay the polluters.


De nos jours, e-Therapeutics est très utilisé, mais nous allons devoir maintenant collaborer avec Inforoute Santé Canada et les provinces et territoires pour aller plus loin encore.

Today e-Therapeutics is widely used, but we need to work with Canada Health Infoway and the jurisdictions to take it further.


J’espère, maintenant que nous allons devoir travailler ensemble, vous démontrer que, très souvent, la Commission fait des choses raisonnables, utiles, concrètes, et je ne désespère pas de vous convaincre d’appuyer plus résolument et plus souvent les efforts de la Commission européenne.

Now that we are going to have to work together, I hope to be able to show you that the Commission often does things that are reasonable, useful and concrete, and I still hope to convince you to support the efforts of the Commission more resolutely and more often.


Je voudrais en venir maintenant, Madame la Présidente, après les cadeaux, après le bilan, au défi que nous allons devoir affronter ensemble et aux orientations nouvelles qui devraient inspirer le programme de Stockholm, dont j’espère ardemment qu’il pourra être mis en œuvre sur la base du traité de Lisbonne qui serait enfin ratifié.

Now, Madam President, having given out the presents and taken stock, I would like to turn to the challenge that we are going to have to face together and the new guidelines that should inspire the Stockholm programme, which I sincerely hope can be implemented on the basis of the Treaty of Lisbon, should it finally be ratified.


Concernant les coûts: si nous tergiversons, nous allons devoirbourser plus. Si nous agissons maintenant, nous allons payer beaucoup et nous éviterons l’impact irréversible du changement climatique sur notre planète.

Concerning cost: if we act later, we shall pay more; if we act now, we shall pay much less and we shall also avoid the irreversible impact of climate change on our planet.


J'aimerais également mentionner que nous allons devoir maintenant mettre à jour notre vision à long terme au sujet des émissions.

I'd also like to mention that the time has come for us to update our long-term outlook on emissions.


Nous allons bien entendu maintenant devoir lutter pour confirmer cette victoire lors des prochaines négociations tripartites avec le Conseil et la Commission; les États membres doivent indiquer, au moins cinq ans avant le début de la construction, le montant et les types d’investissement dans des projets énergétiques.

For sure, we will have to fight now to maintain this victory in the upcoming tripartite negotiations with Council and COM; MS must provide, at least five years before construction starts, the amount and types of investment in energy projects.


Maintenant, nous allons devoir attendre plusieurs mois avant d'obtenir le rapport du comité spécial chargé d'examiner la crise provoquée par les changements climatiques: on voit qu'il s'agit d'une véritable crise à leurs yeux.

Now we are going to have to wait months before there is a report from the special committee dealing with the crisis of climate change: some crisis in their eyes.


Maintenant nous allons évidemment devoir programmer de nouvelles dispositions pour cet échange d’informations dans le prochain programme quinquennal qui succèdera au programme de La Haye.

It goes without saying that we must now plan new measures for information sharing in the next five-year programme that will succeed the Hague programme.


Pourquoi le gouvernement envisage-t-il maintenant de démanteler trois bataillons d'infanterie et une brigade d'ici 2006, au moment même où nous allons devoir trouver des hommes et des femmes pour servir dans nos forces et pour nous permettre d'assumer les responsabilités et les obligations que nous avons contractées?

Why is the government now planning on eliminating three battalions of infantry and one brigade by the year 2006 just when we are on the verge of having to find soldiers, men and women, to complete our responsibilities and obligations already undertaken?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons devoir maintenant ->

Date index: 2025-05-27
w