Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allons aussi apporter » (Français → Anglais) :

Nous allons aussi apporter notre aide face au problème des réfugiés partout où nous sommes en mesure de le faire.

We will also be there helping out in terms of the refugee problem wherever we can be of help.


Nous allons aussi apporter des améliorations à la catégorie de l'expérience canadienne afin d'améliorer son adaptabilité aux besoins du marché du travail.

We'll also make improvements to the Canadian experience class to improve its responsiveness to labour market needs.


L’une d’elles est d’apporter une réponse globale au changement climatique, mais, d’un autre point de vue, nous allons aussi utiliser du charbon et du lignite pour assurer la sécurité de notre approvisionnement.

One is as a global response to climate change but, from another point of view, we will also use coal and lignite for our security of supply.


Nous allons proposer de tels instruments et je remercie aussi le Parlement pour le soutien qu’il apporte à cet objectif essentiel pour que nos agriculteurs soient, à l’avenir, rassurés à cet égard.

That is the kind of instruments that we will be proposing. I would also like to thank Parliament for supporting us in this key aim, which will provide reassurance to farmers in the future.


Je crois comprendre qu'il a aussi des amendements à apporter au projet de loi. Nous allons passer directement à M. Rafferty, et nous allons nous occuper de l'article 1 (Article 1) Merci beaucoup, monsieur le président, et bonne et heureuse année à tous.

We'll go directly to Mr. Rafferty and we'll be dealing with clause 1 (On clause 1) Thank you very much, Chair, and happy new year to everyone.


Ces bonnes réponses seront le résultat d’une nouvelle gouvernance: les maires de ces communes, notamment, devront tout à la fois être opérationnels en termes de pouvoir - application de leurs pouvoirs légaux - mais aussi opérationnels en tant qu’animateur pour toutes ces questions de déchets, d’eau, de santé etc., et c’est là où l’appui que nous allons pouvoir apporter va leur permettre, à la fois, d’être opérationnels grâce à leurs pouvoirs légaux et de jouer pleinement leur fonction d’animateur.

These right solutions will be the result of a new form of governance: the mayors of these local authorities, in particular, will have to be both operational in terms of power – the application of their legal powers – and also operational in terms of acting as motivators for all those issues concerning waste-disposal, water, health, and so on. It is in this regard that the support that we shall be able to give them will enable them both to be operational by virtue of their legal powers and to fully assume their role as motivators.


Au mois de juin, nous allons apporter cette méthode pour calculer les coûts externes et nous verrons comment – par mode de transport, progressivement, parce que tout ne se fera pas en un jour – les intégrer dans la tarification, de manière à avoir des péages qui soient vraiment pédagogiques et qui éclairent les opérateurs de transport, mais aussi les passagers sur le caractère plus ou moins polluant, plus ou moins environnemental des transports.

In June we are going to use that method to calculate the external costs and we shall see how each mode of transport – gradually, because it cannot all be done at once – can be integrated into the charges. We can then have tolls that really educate and that enlighten not just transport operators but also passengers on which modes of transport cause the most pollution and which are the most environmentally friendly.


Au mois de juin, nous allons apporter cette méthode pour calculer les coûts externes et nous verrons comment – par mode de transport, progressivement, parce que tout ne se fera pas en un jour – les intégrer dans la tarification, de manière à avoir des péages qui soient vraiment pédagogiques et qui éclairent les opérateurs de transport, mais aussi les passagers sur le caractère plus ou moins polluant, plus ou moins environnemental des transports.

In June we are going to use that method to calculate the external costs and we shall see how each mode of transport – gradually, because it cannot all be done at once – can be integrated into the charges. We can then have tolls that really educate and that enlighten not just transport operators but also passengers on which modes of transport cause the most pollution and which are the most environmentally friendly.


Oui, l'Ontario reçoit beaucoup d'immigrants et de réfugiés, mais il y a une collectivité—une masse critique—qui peut aussi apporter son aide (1350) Par contre, en Nouvelle-Écosse, en 2004-2005, si on s'en tient au modèle de répartition actuel, nous allons obtenir 1,9 million de dollars au total, par rapport aux 3,2 millions que nous avons reçus en 1999-2000.

Yes, they get a lot of immigrants and refugees, but there's a community—a critical mass—that can also provide some support in that (1350) By way of contrast, in Nova Scotia in 2004-2005, if we stick with the current allocation model, we will get $1.9 million in total, which is down from $3.2 million in 1999-2000.


Nous allons nous battre aussi durement en comité et au Parlement pour l'améliorer afin qu'il protège vraiment les dénonciateurs au Canada (1255) Mme Lynne Yelich (Blackstrap, PCC): Monsieur le Président, je suis très contente d'apporter ma contribution au projet de loi sur la protection des fonctionnaires dénonciateurs d'actes répréhensibles.

We will be fighting equally hard in committee and in Parliament to make the legislation better so that it truly protects whistleblowers in Canada (1255) Mrs. Lynne Yelich (Blackstrap, CPC): Mr. Speaker, I am very pleased to contribute to the bill on the public servants disclosure protection act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons aussi apporter ->

Date index: 2024-12-01
w