Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allemand avait augmenté " (Frans → Engels) :

En particulier, dans les nouveaux Länder allemands, où le PIB avait fortement augmenté après la réunification au début des années quatre-vingt-dix, la croissance du PIB par habitant a été voisine de la moyenne de l'Union européenne au cours des sept années 1994-2001 (moins de 2,5% par an).

In particular, in the German new Länder, where GDP increased markedly in the early 1990s after unification, growth of GDP per head was much the same as the EU average over the 7 years 1994 to 2001 (under 2½% a year).


Il est rappelé à cet égard que, contrairement à ce qu’affirme cette partie, l’enquête a révélé que le volume des ventes des producteurs communautaires de l’échantillon fournissant le marché allemand avait augmenté de 68 % entre 2006 et la période d’enquête, une augmentation qui confirme la conclusion provisoire selon laquelle la diminution des ventes de B100 a été compensée par l’obligation de mélange.

In this respect it is recalled that, contrary to the allegations made by this party, the investigation has shown that the sales volumes of the sampled Community producers supplying the German market rose by 68 % between 2006 and the IP, which would indeed confirm the provisional finding that any losses on B100 sales were compensated by the mandatory blending requirement.


Permettez-moi de lire quelques statistiques: à l’aéroport de Malpensa, une compagnie allemande, Lufthansa, possédait 8 741 créneaux horaires en 2008 et, le 24 mars 2009, elle en avait 19 520, soit une augmentation de sa capacité de plus de 100 %.

Let me read you some statistics: at Malpensa airport, a German airline, Lufthansa, had 8 741 slots in 2008 and on 24 March 2009 had 19 520, an increase in capacity of more than 100%.


Pour une raison déjà simple, c’est qu’au regard des prévisions qui avaient été faites initialement, nous sommes tous obligés de constater que la profondeur de la crise avait été sous-estimée, qu’il s’agisse de la baisse très spectaculaire de la production industrielle, par exemple au Royaume-Uni ou en France, de la baisse du commerce international et des exportations allemandes ou des prévisions daugmentation du chômage.

The reason is really simple: looking at the initial forecasts, we are all obliged to acknowledge that the depth of the crisis was under-estimated, be it in terms of the truly spectacular fall in industrial production in the United Kingdom and France, for example, the fall in international trade and German exports, or the forecasts of increased unemployment.


Le gouvernement allemand était d’avis que le point 52 de l’encadrement communautaire des aides d’État pour la protection de l’environnement (3) s’appliquait, étant donné qu’une taxe existante avait fait l’objet d’une augmentation significative.

The German Government was of the opinion that point 52 of the Community guidelines on State aid for environmental protection (3) was applicable because an existing tax had been increased significantly.


Sur le marché allemand de l’impression hélio de magazines, les clients, en l’occurrence les éditeurs, pourraient subir un préjudice si l’entreprise commune avait la possibilité d'augmenter les prix à son profit et si les clients n’étaient pas en mesure de s’opposer à de telles augmentations de prix en changeant de fournisseur parce qu’il n'y a pas de capacité disponible.

In a German market for rotogravure printing of magazines, customers (the publishers) could be harmed if NewCo were able to raise prices and customers were not able to counter such price increases by switching to other printers due to a lack of available capacity.


Ces nouveaux montants augmentent d’environ 170 millions d’euros les apports prévus de la SNCB à ses filiales allemande, française et néerlandaise par rapport à ceux dont la Commission avait été initialement informée.

With these additional sums, the financing SNCB plans to provide to its Dutch, French and German subsidiaries is approximately €170 million higher than the sum originally notified to the Commission.


En particulier, dans les nouveaux Länder allemands, où le PIB avait fortement augmenté après la réunification au début des années quatre-vingt-dix, la croissance du PIB par habitant a été voisine de la moyenne de l'Union européenne au cours des sept années 1994-2001 (moins de 2,5% par an).

In particular, in the German new Länder, where GDP increased markedly in the early 1990s after unification, growth of GDP per head was much the same as the EU average over the 7 years 1994 to 2001 (under 2½% a year).


L'enquête concernait une aide notifiée, qui avait pour but de dédommager les propriétaires de 633 stations-service néerlandaises situées à proximité de la frontière allemande de la baisse de leur chiffre d'affaires qui serait résultée de l'augmentation, au 1er juillet 1997, du droit d'accise sur l'essence prélevé aux Pays-Bas. L'aide consiste en une subvention calculée sur la quantité d'essence fournie.

The investigation concerned a notified aid, intended to compensate the owners of 633 Dutch service stations located close to the German border for the alleged decline in turnover resulting from the increased Dutch excise duty on light oil charged since July 1 , 1997. The aid consists of a subsidy, which is calculated on the quantity of light oil supplied.


Comme il avait été convenu précédemment, un barème de prix a été élaboré par un employé d'ABB IC Møller sur la base d'informations fournies par Henss et du barème de prix «K3» d'ABB pour 1992 (Løgstør décrit ABB et Henss comme la «force motrice» du groupe allemand: réponse à la communication des griefs, p. 28.) Le barème en question devait servir de guide pour la fixation des niveaux de prix, dans le cadre du projet d'augmentation de l'ensemble des pri ...[+++]

As previously agreed, a price list was drafted by an employee of ABB IC Møller based on information provided by Henss and on ABB's 1992 'K3` price list (Løgstør describes ABB and Henss as the 'driving force` in the German round: Reply to Statement of Objections, p. 28). The list in question was intended to be used as a guide for setting individual price levels as part of the plan of raising overall prices.


w