Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allait régler le problème de saint-amable " (Frans → Engels) :

Eh bien, nous avons été témoins de l'incident à Fukushima; nous savons donc pertinemment que le niveau de la responsabilité nucléaire est plus élevé que ce que nous avions imaginé ou cru possible dans un État moderne, comme le Japon, au regard de l'équipement qui, selon nous, allait régler le problème de façon adéquate.

Well, we have seen what happened at Fukushima, and so we know quite clearly that nuclear liability is at a higher level than we ever dreamed or thought possible in a modern state, such as Japan, with the equipment we assumed would have been handled in a decent fashion.


Alors que le secrétaire parlementaire du ministre disait en cette Chambre, le 22 novembre 2006, qu'il allait « régler le problème de Saint-Amable », comment explique-t-il qu'un an plus tard, on attend toujours un plan d'aide à long terme?

The minister's parliamentary secretary said in this House on November 22, 2006, that he was “going to find a solution for Saint-Amable”. How does he explain that one year later we are still waiting for a long-term assistance plan?


Contrairement au Bloc, nous sommes allés voir les producteurs, nous sommes en train de négocier avec eux et nous allons régler le problème de Saint-Amable.

Unlike the Bloc, we went to see the farmers, we are in the process of negotiating with them and we are going to find a solution for Saint-Amable.


Je n'ai pas dit que l'OMC allait régler nos problèmes, car nous savons qu'elle ne va pas régler tous nos problèmes.

I want to clarify. I didn't say that the WTO was going to solve our problems, because we know it's not going to solve all our problems.


Il y a deux mois, c’était une taxe supplémentaire sur les tickets d’avion qui allait régler tous nos problèmes; aujourd’hui, c’est la taxe sur les transactions financières; le mois prochain, quelqu’un pensera à autre chose.

A couple of months ago, it was an additional levy on airline tickets that was going to solve all our problems, now it is the tax on financial transactions and next month, somebody will think of something else.


– (SK) Avant d'adhérer à l'Union, certaines personnes en Europe centrale pensaient que l'adhésion à l'UE allait régler tous les problèmes.

- (SK) Prior to joining the Union, some people in Central Europe thought that membership of the Union would solve all our problems.


On fait comme si l’extension de la majorité qualifiée, c’est-à-dire l’extension du pouvoir de coercition vis-à-vis des pays minoritaires, allait régler tous les problèmes. Grave illusion.

People are acting as if extending qualified majority voting, i.e. extending the powers of coercion over minority countries, was going to solve all our problems.


Après avoir créé tous les problèmes que connaît actuellement la région de Saint-Jean par la fermeture injustifiée et injustifiable du collège, le ministre ne réalise-t-il pas que les les gens de Saint-Jean et du Québec sont fatigués de son immobilisme, de son manque de réponse et de son incapacité à proposer quelque solution que ce soit pour régler le problème de Saint-Jean?

After creating all kinds of problems for the region with the unjustified and unjustifiable closure of the college, does the minister not realize that people in Saint-Jean and in Quebec are tired of his apathy, his lack of initiative and his inability to propose any solution to that issue?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allait régler le problème de saint-amable ->

Date index: 2023-03-01
w