Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "albanais du kosovo pourront retourner " (Frans → Engels) :

Ils veulent qu'on leur dise que les Albanais du Kosovo pourront retourner vivre dans leur pays en toute sécurité, et qu'ils y trouveront la paix, le confort et la sécurité.

They want to be assured that the Kosovar Albanians are going to be able to return safely to live in their homeland in peace and comfort and security.


Nous continuons à penser que s'il veut que l'OTAN reconsidère son action au sujet de la crise du Kosovo, M. Milosevic doit mettre fin aux tueries, à l'oppression et au nettoyage ethnique qui ont lieu actuellement; retirer toutes les forces de sécurité et créer des conditions dans lesquelles les Albanais du Kosovo puissent retourner dans les maisons qui leur appartiennent; enfin, accepter de négocier un accord de paix inspiré du texte ou du cadre de l'accord de Rambouille ...[+++]

It remains our position that for NATO to reconsider its current approach to the Kosovo crisis, Mr. Milosevic would need to stop the killing, oppression, and ethnic cleansing that is currently under way; withdraw all security forces and create an environment where Kosovar Albanians are able to return to their rightful homes; and finally, agree to negotiate a peace agreement based on the Ra ...[+++]


Nous continuons à penser que s'il veut que l'OTAN reconsidère son action au sujet de la crise du Kosovo, M. Milosevic doit mettre fin aux tueries, à l'oppression et au nettoyage ethnique qui ont lieu actuellement; retirer toutes les forces de sécurité et créer des conditions dans lesquelles les Albanais du Kosovo puissent retourner dans les maisons qui leur appartiennent; enfin, accepter de négocier un accord de paix inspiré du texte ou du cadre de l'accord de Rambouille ...[+++]

It remains our position that for NATO to reconsider its current approach to the Kosovo crisis, Mr. Milosevic would need to stop the killing, oppression, and ethnic cleansing that is currently under way; withdraw all security forces and create an environment where Kosovar Albanians are able to return to their rightful homes; and finally, agree to negotiate a peace agreement based on the Ra ...[+++]


Ces résultats ne pourront être atteints qu'en cessant immédiatement l'offensive et les activités répressives de la police et des forces militaires et en posant des gestes de bonne foi envers les Albanais du Kosovo, notamment en s'engageant à offrir une autonomie réelle et significative à cette province.

This can be achieved only by calling an immediate end to the offensive and repressive activities of the police as well as the military and by offering gestures of good faith to the Albanians of Kosovo such as a commitment to offer real, meaningful autonomy for Kosovo.


Exemple concret: un Albanais du Kosovo, titulaire d'un titre de séjour suisse, souhaite retourner dans son pays pour la période des vacances.

Practical example: an Albanian from Kosovo holder of a Swiss residence permit wants to return to his country for the holidays period.


3. demande instamment que les Albanais du Kosovo autorisent leurs compatriotes serbes qui ont fui vers des zones sous protection de la KFOR à retourner chez eux;

3. Calls on the Albanians in Kosovo to allow their Serbian compatriots who have fled to areas under KFOR protection to return to their homes;


Selon les déclarations faites le 9 janvier dernier par Moncílo Grubac, ministre yougoslave de la Justice, sont exclus du champ d’application de cette loi les personnes condamnées pour terrorisme, ce qui signifie que quelque 700 détenus albanais du Kosovo ne pourront bénéficier de l’amnistie, ayant été condamnés pour "terrorisme".

According to statements by the Yugoslav Minister of Justice Moncílo Grubac on 9 January, this amnesty law does not apply to those convicted of terrorism. That means that around 700 Albanian Kosovar prisoners cannot obtain amnesty, having been convicted of 'terrorism'.


Selon les déclarations faites le 9 janvier dernier par Moncílo Grubac, ministre yougoslave de la justice, sont exclus du champ d’application de cette loi les personnes condamnées pour terrorisme, ce qui signifie que quelque 700 détenus albanais du Kosovo ne pourront bénéficier de l’amnistie, ayant été condamnés pour «terrorisme».

According to statements by the Yugoslav Minister of Justice Moncílo Grubac on 9 January, this amnesty law does not apply to those convicted of terrorism. That means that around 700 Albanian Kosovar prisoners cannot obtain amnesty, having been convicted of 'terrorism'.


D. notant avec satisfaction que des présences civiles et militaires efficaces sont déployées au Kosovo, qui établiront un environnement sûr où les réfugiés et les personnes déplacées pourront retourner chez eux en toute sécurité, et constatant qu’une administration transitoire peut être établie et qu’une aide humanitaire peut être fournie,

D. noting with satisfaction that effective international security and civil presences are being deployed in Kosovo that will establish a secure environment in which refugees and displaced persons can return home in safety, a transitional administration can be established and humanitarian aid can be delivered,


La situation politique actuelle étant ce qu'elle est, il n'est pas dans l'intérêt des Albanais du Kosovo de coopérer avec les autorités serbes parce que, soutiennent-ils, ils ne pourront accéder à la pleine autonomie sous le contrôle des Serbes.

In the current political situation, the Kosovar Albanians have little interest in cooperating with Serbian authorities because, they argue, they cannot achieve their full autonomy under Serbian control.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

albanais du kosovo pourront retourner ->

Date index: 2023-02-05
w