Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ajouts que nous proposons vont surtout permettre » (Français → Anglais) :

Les trois ajouts que nous proposons vont surtout permettre à la commission de retrancher de la transcription les passages portant sur des discussions qui auraient eu lieu après que les observateurs aient reçu la demande de partir; de même que tout renseignement personnel concernant un individu autre que le délinquant, la victime ou un membre de sa famille.

Those three additions that we're making will basically allow the board to remove from the transcripts any discussions that would have occurred in a hearing where observers where asked to leave; where there is any personal information about a person other than the offender, the victim, or a member of the victim's family.


On étudie présentement des solutions qui vont nous permettre de réduire non seulement les coûts, mais surtout les délais.

We are currently looking into solutions that will help us reduce not only the costs, but also—and more importantly—the time frames.


Partant, nous devons commencer dès maintenant, surtout que le programme JSF et le protocole d'entente vont nous permettre d'économiser des sommes faramineuses et que nous devons nous doter d'une capacité opérationnelle initiale avant la mise à la retraite des CF-18.

Based on that, and understanding the huge cost advantage of procuring through the JSF program and the MOU, and understanding our timeline to reach an initial operational capability prior to the end of our CF-18 capability, we need to start now.


Je voudrais surtout vous rappeler – et là je remercie Tobias Billström et la Présidence suédoise qui nous aident beaucoup – qu’au printemps, nous avons commencé à mettre sur la table les textes qui vont permettre d’aller vers une Europe de l’asile.

Above all, I would like to remind you – and here I thank Mr Billström and the Swedish Presidency, which has helped us greatly – that, in spring, we began to table texts that are going to help us move towards a Europe of asylum.


Critiquez, si vous le voulez, de façon positive, mais amenez-nous, s'il vous plaît, des suggestions qui vont améliorer ce qui a été présenté, des suggestions qui vont répondre aux besoins des Canadiens et des Canadiennes d'un bout à l'autre du pays, des suggestions qui vont nous permettre d'être beaucoup plus sensibles qu'on le ...[+++]

Mr. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ): Mr. Speaker, I would like to say to the hon. member for Saint-Boniface that if we were smiling on this side, it is simply because we are always astonished to see how a government member can turn a deaf ear to politics with a small ``p'', as the Leader of the Opposition said earlier.


Les modifications que nous proposons vont permettre la communication responsable de renseignements pour surmonter cette difficulté structurelle.

The changes we propose will enable the sharing of information responsibly so as to overcome that structural difficulty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ajouts que nous proposons vont surtout permettre ->

Date index: 2024-02-07
w